Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Könige I 6:18

וְאֶ֤רֶז אֶל־הַבַּ֙יִת֙ פְּנִ֔ימָה מִקְלַ֣עַת פְּקָעִ֔ים וּפְטוּרֵ֖י צִצִּ֑ים הַכֹּ֣ל אֶ֔רֶז אֵ֥ין אֶ֖בֶן נִרְאָֽה׃

Und die Zeder auf dem Haus im Inneren war mit Noppen und offenen Blumen geschnitzt; alles war Zeder; Es war kein Stein zu sehen.

Rashi on I Kings

The cedar of the inside of the Beis Hamikdosh was carved with designs. This means, that those cedar boards which he made for the inside of the building to cover the stone walls, were carved with figured carvings and forms of fragments resembling knobs; פקעים are imosjjls, in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Of buds and blossoming flowers. [Targum] Yonoson rendered, “and cords and flowers,” in the form of chains.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Buds. [פטורי is] an expression of cords in the language of the Talmud, as in, “as the rope through the loophole.”26Maseches Berachos 8a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on I Kings

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on I Kings

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers