Kommentar zu Könige I 7:2
וַיִּ֜בֶן אֶת־בֵּ֣ית ׀ יַ֣עַר הַלְּבָנ֗וֹן מֵאָ֨ה אַמָּ֤ה אָרְכּוֹ֙ וַחֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ רָחְבּ֔וֹ וּשְׁלֹשִׁ֥ים אַמָּ֖ה קוֹמָת֑וֹ עַ֗ל אַרְבָּעָה֙ טוּרֵי֙ עַמּוּדֵ֣י אֲרָזִ֔ים וּכְרֻת֥וֹת אֲרָזִ֖ים עַל־הָעַמּוּדִֽים׃
Denn er baute das Haus des Waldes im Libanon: seine Länge betrug hundert Ellen und seine Breite fünfzig Ellen und seine Höhe dreißig Ellen auf vier Reihen Zedersäulen mit Zedernbalken auf den Säulen.
Rashi on I Kings
The house of the Forest of Lebanon. [Targum] Yonoson translated, “a house for the cooling of kings.”2Alternatively, it is called “the house of the forest” because the house was constructed with many wooden pillars which gave it an appearance of a forest; or the house was actually located in the forest of Levanon.—Metzudas Dovid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
And cut beams of cedar. Beams of cedar were along the length of the house. There was a row of columns on the ground and the cut beams from column to column.
Ask RabbiBookmarkShareCopy