Kommentar zu Schemuel I 2:25
אִם־יֶחֱטָ֨א אִ֤ישׁ לְאִישׁ֙ וּפִֽלְל֣וֹ אֱלֹהִ֔ים וְאִ֤ם לַֽיהוָה֙ יֶֽחֱטָא־אִ֔ישׁ מִ֖י יִתְפַּלֶּל־ל֑וֹ וְלֹ֤א יִשְׁמְעוּ֙ לְק֣וֹל אֲבִיהֶ֔ם כִּֽי־חָפֵ֥ץ יְהוָ֖ה לַהֲמִיתָֽם׃
Wenn ein Mann gegen einen anderen sündigt, wird Gott ihn richten; aber wenn ein Mann gegen den HERRN sündigt, wer wird für ihn bitten?' Aber sie hörten nicht auf die Stimme ihres Vaters, weil der Herr sie töten würde.
Rashi on I Samuel
Tries him.וּפִלְלוֹ is an expression of judgment, as in, "and he shall pay by order of the judges ]פְלִילִים[."15Shemos 21:22.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Samuel
Judge. The judge.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Samuel
For it was Adonoy's will to kill them. For their verdict had already been sealed.16See Maseches Rosh Hashanah 18b. Before the verdict is sealed however, Scripture states, "for I do not desire the death of one who should die."17Yechezkeil 27:32.
Ask RabbiBookmarkShareCopy