Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemuel I 1:12

וְהָיָה֙ כִּ֣י הִרְבְּתָ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְעֵלִ֖י שֹׁמֵ֥ר אֶת־פִּֽיהָ׃

Und es begab sich, als sie lange vor dem Herrn betete, dass Eli ihren Mund beobachtete.

Rashi on I Samuel

Watched her mouth. He waited for her to stop, as Targum Yonoson renders, 'and Eili waited until she stopped.'
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on I Samuel

Watched her mouth: Meaning to say, he would watch what came out of her lips, to hear her words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

And as she kept on: In the homiletical teachings (Talmud Yerushalmi Berakhot 4:1): Rebbi Levi said [that] Rabbi Shimon [said] in the name of Rabbi Chalafta and in the name of Rabbi Meir, "From here, [we learn that] everyone who increases his prayers will be answered." The position of Rabbi Meir is inverted. There Rabbi Abbahu, the son of Rabbi Pappai and Rabbi Yehoshua of Sakhnin in the name of Rebbi Levi say, "'In all excitement there is something superfluous; and the word of the lips is but for deficit' (Proverbs 14:23) - Hannah, because she prayed too long, reduced the years of Samuel. As it is stated (I Samuel 1:22), 'He shall dwell there forever'; and 'forever,' for a Levite is only fifty years, as it is written (Numbers 8:25), 'And from age fifty, [he should return, etc.].'" Yet he was fifty-two! Rabbi Yose bar Bun said, "[That was because of the] two [years until] she weaned him."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Radak on I Samuel

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers