Kommentar zu Könige II 9:13
וַֽיְמַהֲר֗וּ וַיִּקְחוּ֙ אִ֣ישׁ בִּגְד֔וֹ וַיָּשִׂ֥ימוּ תַחְתָּ֖יו אֶל־גֶּ֣רֶם הַֽמַּעֲל֑וֹת וַֽיִּתְקְעוּ֙ בַּשּׁוֹפָ֔ר וַיֹּאמְר֖וּ מָלַ֥ךְ יֵהֽוּא׃
Dann beeilten sie sich und nahmen jedem Mann sein Gewand und legten es unter ihn oben auf die Treppe und bliesen das Horn und sagten: 'Jehu ist König.'
Rashi on II Kings
On the top step. (Targum) [Yonoson rendered,] עַל דְּרַג שָׁעַיָּא7Our text reads לִדְּרַג שָׁrַיָּא [=on the step of the hours], a type of steps made corresponding to the hours of the day,8I.e., the steps were a type of a sundial, each step representing one hour of the day. to know each hour, when the shade descends one hour. גֶּרֶם, ourle, in O.F., an expression of a notch. “הַגְרָמָה,” pertaining to the laws of שְׁחִיטָה [=ritual slaughtering] is from this derivation, that one slaughters in a straight line, and then [cuts] downwards, making an appearance of a mound above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy