Kommentar zu Könige II 9:15
וַיָּשָׁב֩ יְהוֹרָ֨ם הַמֶּ֜לֶךְ לְהִתְרַפֵּ֣א בִיְזְרְעֶ֗אל מִן־הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֣ר יַכֻּ֣הוּ אֲרַמִּ֔ים בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ אֶת־חֲזָאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַיֹּ֤אמֶר יֵהוּא֙ אִם־יֵ֣שׁ נַפְשְׁכֶ֔ם אַל־יֵצֵ֤א פָלִיט֙ מִן־הָעִ֔יר לָלֶ֖כֶת לגיד [לְהַגִּ֥יד] בְּיִזְרְעֶֽאל׃
aber König Joram wurde zurückgebracht, um in Jesreel von den Wunden geheilt zu werden, die die Aramäer ihm gegeben hatten, als er mit Hazael, dem König von Aram, kämpfte.—Und Jehu sagte: 'Wenn dies dein Verstand ist, dann lass niemanden entkommen und aus der Stadt hinausgehen, um es in Jesreel zu erzählen.'
Rashi on II Kings
“If you really want.” That I reign.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
The city. From Ramos-Gilod.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
[To] report. [לַגִּיד means the] same as לְהַגִּיד [=to tell].
Ask RabbiBookmarkShareCopy