Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemuel II 4:10

כִּ֣י הַמַּגִּיד֩ לִ֨י לֵאמֹ֜ר הִנֵּה־מֵ֣ת שָׁא֗וּל וְהֽוּא־הָיָ֤ה כִמְבַשֵּׂר֙ בְּעֵינָ֔יו וָאֹחֲזָ֣ה ב֔וֹ וָאֶהְרְגֵ֖הוּ בְּצִֽקְלָ֑ג אֲשֶׁ֥ר לְתִתִּי־ל֖וֹ בְּשֹׂרָֽה׃

Als einer mir sagte: Siehe, Saul ist tot, und er war in seinen eigenen Augen, als hätte er gute Nachrichten gebracht. Ich ergriff ihn und tötete ihn in Ziklag, anstatt eine Belohnung für seine Nachrichten zu geben.

Rashi on II Samuel

He thought I would reward him for his good tidings. He thought he was making me happy in order that I should reward him for his good tidings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers