Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 54:8

בְּשֶׁ֣צֶף קֶ֗צֶף הִסְתַּ֨רְתִּי פָנַ֥י רֶ֙גַע֙ מִמֵּ֔ךְ וּבְחֶ֥סֶד עוֹלָ֖ם רִֽחַמְתִּ֑יךְ אָמַ֥ר גֹּאֲלֵ֖ךְ יְהוָֽה׃ (ס)

In überschäumendem Zorn barg ich mein Antlitz eine Weile vor dir, aber mit ewiger Huld erbarme ich mich dein, — spricht dein Erlöser, der Herr.

Rashi on Isaiah

With a little wrath Heb. שֶׁצֶף. Menahem (Machbereth p. 179) interprets this as, “with kindling of wrath,” and Dunash (Teshuvoth p. 20) states, “with a little wrath,” paralleling “For a small moment have I forsaken you,” and so did Jonathan render.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בשצף In a little. It is hap. leg.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and with everlasting kindness that will exist forever.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers