Kommentar zu Jeschijahu 30:14
וּ֠שְׁבָרָהּ כְּשֵׁ֨בֶר נֵ֧בֶל יוֹצְרִ֛ים כָּת֖וּת לֹ֣א יַחְמֹ֑ל וְלֹֽא־יִמָּצֵ֤א בִמְכִתָּתוֹ֙ חֶ֔רֶשׂ לַחְתּ֥וֹת אֵשׁ֙ מִיָּק֔וּד וְלַחְשֹׂ֥ף מַ֖יִם מִגֶּֽבֶא׃ (פ)
Er wird sie zerbrechen, wie man ein irdenes Gefäß des Töpfers zerbricht, ein schonungsloses Zertrümmern, dass man unter seinen Trümmerhaufen keinen Scherben findet, damit Feuer vom Herde zu scharren oder Wasser aus dem Brunnen zu schöpfen.
Rashi on Isaiah
a potter’s jug An earthenware jug.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
נבל Vessel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
shall not be found in the crushing of its fragments a shard large enough to scoop fire from a hearth, to pick up fire from a hearth. All scooping up of fire is referred to with an expression of חֲתִיָּה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy