Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 30:25

וְהָיָ֣ה ׀ עַל־כָּל־הַ֣ר גָּבֹ֗הַ וְעַל֙ כָּל־גִּבְעָ֣ה נִשָּׂאָ֔ה פְּלָגִ֖ים יִבְלֵי־מָ֑יִם בְּיוֹם֙ הֶ֣רֶג רָ֔ב בִּנְפֹ֖ל מִגְדָּלִֽים׃

Auf jedem hohen Berge und auf jedem ragenden Hügel werden Bäche und Wasserströme sein, am Tage des großen Würgens, wenn Türme fallen.

Rashi on Isaiah

rivulets of water (יִבְלֵי מָיִם), rivers of water. Comp. (Jer. 17:8) “And upon the river (יוּבַל) he sends forth his roots.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

יבלי Rivers. Comp. יובל river (Jer. 17:8). And there shall be upon every high mountain, etc. The rain will come in such quantity, that the water will remain upon the mountains.36The hills and mountains are deprived of the water which they receive from the rain in a very short time; the water partly evaporating, partly flowing down to the plains. They retain of course the more of the water, the greater its supply is.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

on the day of the great slaying when there will be a great slaughter (in the land of Assyria), and Jonathan renders: On the day of the great slaying, when the great ones will fall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers