Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bamidbar 14:45

וַיֵּ֤רֶד הָעֲמָלֵקִי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּהָ֣ר הַה֑וּא וַיַּכּ֥וּם וַֽיַּכְּת֖וּם עַד־הַֽחָרְמָֽה׃ (פ)

Da kamen der Amaleki und der Kanaani, die auf demselben Berge wohnten, und schlugen und zersprengten sie bis gen Horma.

Rashi on Numbers

ויכתום AND COMPLETELY DISCOMFITED THEM — This word is the same in meaning as (Deuteronomy 9:21) “and I pounded it (ואכות) and ground it very thin”. The text implies: blow upon blow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Numbers

וירד העמלקי, and did not give them a chance to climb the mountain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

To commemorate this incident. Meaning either that this was prophetic, or that Moshe used this name when he wrote down the Torah after forty years in the desert. By this time the place was already called Chormah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes Kapitel