Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bamidbar 3:25

וּמִשְׁמֶ֤רֶת בְּנֵֽי־גֵרְשׁוֹן֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד הַמִּשְׁכָּ֖ן וְהָאֹ֑הֶל מִכְסֵ֕הוּ וּמָסַ֕ךְ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃

Die Obhut der Söhne Gersons im Stiftszelte war: Die Wohnung und das Zelt, ihre Decke und der Vorhang an der Türe des Stiftszeltes,

Rashi on Numbers

המשכן THE DWELLING — i.e. the lower curtains (those which were spread immediately over the boards of the Tabernacle).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

The lower drapes. Why were they called the Mishkon — because they were seen from inside when one stood in the Mishkon. Furthermore, the Torah writes “You shall make the Mishkon — ten drapes…” (Shemos 26:1) which refers to the lowest of the four covers, not to the Mishkon as a whole, as in “You shall erect the Mishkon” (Shemos 26:30) (Re’m).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

המשכן, this refers to the carpeting of twisted linen which formed part of the roof of the Tabernacle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers