Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bamidbar 32:3

עֲטָר֤וֹת וְדִיבֹן֙ וְיַעְזֵ֣ר וְנִמְרָ֔ה וְחֶשְׁבּ֖וֹן וְאֶלְעָלֵ֑ה וּשְׂבָ֥ם וּנְב֖וֹ וּבְעֹֽן׃

Atarot und Dibon und Jaser und Nimra und Hesbon und Elale und Sebam und Nebo und Beon,

Rashi on Numbers

עטרות ודיבון וגו׳ ATOROTH AND DIBON etc. — These belonged to the land of Sihon and Og.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Numbers

עטרות ודיבון, each one offers good grazing land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Numbers

עטרות ודיבון, "Attarot and Divon, etc." Why did they have to spell out all the names of the cities they claimed for themselves as an inheritance? Why did they not simply say: "the land which G'd smote, etc.?" Or, they could have detailed districts as described in 32,1 i.e. ארץ יעזר ואת ארץ גלעד? Furthermore, What need was there for them to say הארץ אשר הכה השם? Were there then any other lands which G'd had smitten? Who would not have known which lands the tribes of Reuven and Gad referred to?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Numbers

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers