Kommentar zu Schemuel II 16:1
וְדָוִ֗ד עָבַ֤ר מְעַט֙ מֵֽהָרֹ֔אשׁ וְהִנֵּ֥ה צִיבָ֛א נַ֥עַר מְפִי־בֹ֖שֶׁת לִקְרָאת֑וֹ וְצֶ֨מֶד חֲמֹרִ֜ים חֲבֻשִׁ֗ים וַעֲלֵיהֶם֩ מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּמֵאָ֧ה צִמּוּקִ֛ים וּמֵ֥אָה קַ֖יִץ וְנֵ֥בֶל יָֽיִן׃
Und als David ein wenig hinter der Spitze war, siehe, Ziba, der Diener von Mephibosheth, traf ihn mit ein paar gesattelten Eseln und auf ihnen zweihundert Brote und hundert Trauben Rosinen und hundert Sommerfrüchte. und eine Flasche Wein.
Rashi on II Samuel
One hundred portions of dried figs. Yonoson translates: "One hundred portions of dried figs."
Ask RabbiBookmarkShareCopy