Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Dewarim 4:5

רְאֵ֣ה ׀ לִמַּ֣דְתִּי אֶתְכֶ֗ם חֻקִּים֙ וּמִשְׁפָּטִ֔ים כַּאֲשֶׁ֥ר צִוַּ֖נִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י לַעֲשׂ֣וֹת כֵּ֔ן בְּקֶ֣רֶב הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם בָּאִ֥ים שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃

Siehe, ich habe euch Satzungen und Verordnungen gelehrt, wie mir der Herr, mein Gott, geboten hat, dass ihr dies inmitten des Landes tun sollt, wohin ihr hineingeht, um es zu besitzen.

Midrash Tanchuma Buber

Another interpretation (of Exod. 25:2): AND LET THEM TAKE FOR ME (li) A PRIESTLY SHARE. Every offering concerning which li ("to me") is used contains a blessing.14Tanh., Exod. 7:4. The priestly share contains a blessing. R. Johanan said: Israel brought everything for working on the Tabernacle on two mornings.15Below, Tanh. (Buber), Exod. 11:2; Numb. 2:29; Tanh., Exod. 11:5; Numb. 2:27; Deut. 4:5; Exod. R. 41:2; 51:2; Numb. R. 2:10; 12:16; M. Pss. 101:4. Where is it shown? Where it is stated (in Exod. 36:3): AND THEY STILL BROUGHT FREEWILL OFFERINGS UNTO HIM IN THE MORNING, IN THE MORNING.16So in literal translation, which conveys R. Johanan’s understanding of the verse. A more usual translation would read: AND THEY STILL BROUGHT FREEWILL OFFERINGS UNTO HIM EVERY MORNING. So a blessing was given in the priestly share of the Tabernacle. (Exod. 25:2) AND LET THEM TAKE FOR ME A PRIESTLY SHARE.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Esther Rabbah

“There was a Judean man in the Shushan citadel, and his name was Mordekhai, son of Ya'ir, son of Shimi, son of Kish, a Benjamite” (Esther 2:5).
“There was a Judean man [ish] in the Shushan citadel” – ish teaches that Mordekhai, in his generation, was the equivalent of Moses, in his generation, as it is written about him: “And the man [vehaish] Moses was very humble” (Numbers 12:3). Just as Moses stood in the breach, as it is written: “He said He would destroy them, were it not for Moses His chosen one, who stood before Him in the breach…” (Psalms 106:23); also Mordekhai did likewise: “A seeker of good for his people and spokesman of peace for all his descendants” (Esther 10:3).
Just as Moses taught Torah to Israel, as it is written: “See, I have taught you statutes and ordinances” (Deuteronomy 4:5), also Mordekhai did so, as it is written: “Matters of peace and truth” (Esther 9:30), and as it is written: “Acquire truth and do not sell” (Proverbs 23:23).
“And his name was Mordekhai” (Esther 2:5) – the wicked precede their names: “Naval was his name” (I Samuel 25:25); “Sheva ben Bikhri was his name” (II Samuel 20:21). However, the righteous, their names precede them: “And his name was Manoaḥ” (Judges 13:2); “And his name was Kish” (I Samuel 9:1); “And his name was Elkana” (I Samuel 1:1); “And his name was Boaz” (Ruth 2:1); “And his name was Mordekhai.” It is because they are similar to their Creator, as it is written: “But by My name, the Lord, I was not known by them” (Exodus 6:3).
“Judean” – why was he called Judean? Was he not a Benjaminite?6Mordekhai is identified as coming from the tribe of Benjamin in Esther 2:5. It is because he unified the name of the Holy One blessed be He7Actions which assert that there is only one God are referred to as “unifying the name.” before all creatures; that is what is written: “[And Mordekhai] would not bow and would not prostrate himself” (Esther 3:2). Was he contrary and violating the king’s decree? Rather, when Aḥashverosh commanded [everyone] to prostrate themselves to Haman, he [Haman] carved an idol [and set it] over his heart, intending that they prostrate themselves to the idol.
When Haman saw that Mordekhai would not prostrate himself to him, he was filled with fury. Mordekhai said to him: ‘There is a Master who exalts over all the exalted; how can I forsake him and prostrate myself to an idol?’ Because he unified the name of the Holy One blessed be He, he is called Judean [Yehudi], meaning by himself [yeḥidi].8Just as God is only one [yeḥidi] so was Mordekhai called yeḥidi.
Some say that he was the equivalent of Abraham in his generation. Just as Abraham allowed himself to be put into the fiery furnace and went about causing people to acknowledge the greatness of the Holy One blessed be He – that is what is written: “And the souls they had gotten in Ḥaran” (Genesis 12:5), so too, Mordekhai, in his time, people acknowledged the greatness of the Holy One blessed be He. That is what is written: “Many of the peoples of the land became Jews, as the fear of the Jews had fallen upon them” (Esther 8:17). He unified the name of the Holy One blessed be He, and sanctified it. Therefore, he is called yehudi, as it is written: “A Judean [yehudi] man” – don’t read it as yehudi, but rather, as yeḥidi.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers