Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Dewarim 19

CommentaryAudioShareBookmark
1

כִּֽי־יַכְרִ֞ית יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֶת־הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ אֶת־אַרְצָ֑ם וִֽירִשְׁתָּ֕ם וְיָשַׁבְתָּ֥ בְעָרֵיהֶ֖ם וּבְבָתֵּיהֶֽם׃

Wenn der HERR, dein Gott, die Völker abschneidet, deren Land dir der HERR, dein Gott, gibt, und du ihnen nachfolgst und in ihren Städten und in ihren Häusern wohnst;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שָׁל֥וֹשׁ עָרִ֖ים תַּבְדִּ֣יל לָ֑ךְ בְּת֣וֹךְ אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לְרִשְׁתָּֽהּ׃

du sollst drei Städte für dich inmitten deines Landes trennen, die der HERR, dein GOTT, dir gibt, um sie zu besitzen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

תָּכִ֣ין לְךָ֮ הַדֶּרֶךְ֒ וְשִׁלַּשְׁתָּ֙ אֶת־גְּב֣וּל אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר יַנְחִֽילְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְהָיָ֕ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה כָּל־רֹצֵֽחַ׃

Du sollst dir den Weg bereiten und die Grenzen deines Landes, die der Herr, dein Gott, dich erben lässt, in drei Teile teilen, damit jeder Totschläger dorthin fliehen kann.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְזֶה֙ דְּבַ֣ר הָרֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־יָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וָחָ֑י אֲשֶׁ֨ר יַכֶּ֤ה אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ בִּבְלִי־דַ֔עַת וְה֛וּא לֹא־שֹׂנֵ֥א ל֖וֹ מִתְּמֹ֥ל שִׁלְשֹֽׁם׃

Und dies ist der Fall des Totschlägers, der dorthin fliehen und leben wird: der seinen Nächsten unversehens tötet und ihn nicht in der Vergangenheit hasst;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַאֲשֶׁר֩ יָבֹ֨א אֶת־רֵעֵ֥הוּ בַיַּעַר֮ לַחְטֹ֣ב עֵצִים֒ וְנִדְּחָ֨ה יָד֤וֹ בַגַּרְזֶן֙ לִכְרֹ֣ת הָעֵ֔ץ וְנָשַׁ֤ל הַבַּרְזֶל֙ מִן־הָעֵ֔ץ וּמָצָ֥א אֶת־רֵעֵ֖הוּ וָמֵ֑ת ה֗וּא יָנ֛וּס אֶל־אַחַ֥ת הֶעָרִים־הָאֵ֖לֶּה וָחָֽי׃

als wenn ein Mann mit seinem Nächsten in den Wald geht, um Holz zu hauen, und seine Hand einen Schlag mit der Axt holt, um den Baum zu fällen, und der Kopf von der Spitze rutscht und auf seinen Nächsten leuchtet, dass er stirbt; er wird in eine dieser Städte fliehen und leben;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

פֶּן־יִרְדֹּף֩ גֹּאֵ֨ל הַדָּ֜ם אַחֲרֵ֣י הָרֹצֵ֗חַ כִּי־יֵחַם֮ לְבָבוֹ֒ וְהִשִּׂיג֛וֹ כִּֽי־יִרְבֶּ֥ה הַדֶּ֖רֶךְ וְהִכָּ֣הוּ נָ֑פֶשׁ וְלוֹ֙ אֵ֣ין מִשְׁפַּט־מָ֔וֶת כִּ֠י לֹ֣א שֹׂנֵ֥א ה֛וּא ל֖וֹ מִתְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃

Damit der Rächer des Blutes den Totschläger nicht verfolgt, solange sein Herz heiß ist, und ihn überholt, weil der Weg lang ist, und ihn tödlich schlägt; während er den Tod nicht verdient hatte, insofern er ihn nicht in der Vergangenheit hasste.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

עַל־כֵּ֛ן אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ לֵאמֹ֑ר שָׁלֹ֥שׁ עָרִ֖ים תַּבְדִּ֥יל לָֽךְ׃ (ס)

Darum befehle ich dir und sage: 'Du sollst drei Städte für dich trennen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְאִם־יַרְחִ֞יב יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֶת־גְּבֻ֣לְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֶ֑יךָ וְנָ֤תַן לְךָ֙ אֶת־כָּל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר לָתֵ֥ת לַאֲבֹתֶֽיךָ׃

Und wenn der HERR, dein Gott, deine Grenze vergrößert, wie er deinen Vätern geschworen hat, und dir alles Land gebe, das er deinen Vätern versprochen hat—

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כִּֽי־תִשְׁמֹר֩ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֨ה הַזֹּ֜את לַעֲשֹׂתָ֗הּ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֣י מְצַוְּךָ֮ הַיּוֹם֒ לְאַהֲבָ֞ה אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ וְלָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו כָּל־הַיָּמִ֑ים וְיָסַפְתָּ֨ לְךָ֥ עוֹד֙ שָׁלֹ֣שׁ עָרִ֔ים עַ֖ל הַשָּׁלֹ֥שׁ הָאֵֽלֶּה׃

Wenn du all dieses Gebot halten sollst, um es zu tun, was ich dir heute gebiete, den HERRN, deinen Gott, zu lieben und immer auf seinen Wegen zu wandeln—dann sollst du drei Städte mehr für dich hinzufügen, neben diesen drei;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְלֹ֤א יִשָּׁפֵךְ֙ דָּ֣ם נָקִ֔י בְּקֶ֣רֶב אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָ֑ה וְהָיָ֥ה עָלֶ֖יךָ דָּמִֽים׃ (ס)

Dieses unschuldige Blut soll nicht inmitten deines Landes vergossen werden, das der HERR, dein Gott, dir zum Erbe gibt, und so sei Blut auf dir.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְכִֽי־יִהְיֶ֥ה אִישׁ֙ שֹׂנֵ֣א לְרֵעֵ֔הוּ וְאָ֤רַב לוֹ֙ וְקָ֣ם עָלָ֔יו וְהִכָּ֥הוּ נֶ֖פֶשׁ וָמֵ֑ת וְנָ֕ס אֶל־אַחַ֖ת הֶעָרִ֥ים הָאֵֽל׃

Aber wenn jemand seinen Nächsten hasst und auf ihn lauert und sich gegen ihn erhebt und ihn tödlich schlägt, dass er stirbt; und er floh in eine dieser Städte;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְשָֽׁלְחוּ֙ זִקְנֵ֣י עִיר֔וֹ וְלָקְח֥וּ אֹת֖וֹ מִשָּׁ֑ם וְנָתְנ֣וּ אֹת֗וֹ בְּיַ֛ד גֹּאֵ֥ל הַדָּ֖ם וָמֵֽת׃

dann werden die Ältesten seiner Stadt ihn von dort senden und holen und ihn in die Hand des Rächers des Blutes geben, damit er sterben kann.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

לֹא־תָח֥וֹס עֵֽינְךָ֖ עָלָ֑יו וּבִֽעַרְתָּ֧ דַֽם־הַנָּקִ֛י מִיִּשְׂרָאֵ֖ל וְט֥וֹב לָֽךְ׃ (ס)

Dein Auge wird ihn nicht bemitleiden, aber du sollst das Blut der Unschuldigen aus Israel entfernen, damit es dir gut geht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לֹ֤א תַסִּיג֙ גְּב֣וּל רֵֽעֲךָ֔ אֲשֶׁ֥ר גָּבְל֖וּ רִאשֹׁנִ֑ים בְּנַחֲלָֽתְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּנְחַ֔ל בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לְרִשְׁתָּֽהּ׃ (ס)

Du sollst deinen Nächsten nicht entfernen'Das Wahrzeichen, das sie früher gesetzt haben, in dein Erbe, das du erben sollst, in das Land, das der Herr, dein Gott, dir gibt, um es zu besitzen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

לֹֽא־יָקוּם֩ עֵ֨ד אֶחָ֜ד בְּאִ֗ישׁ לְכָל־עָוֺן֙ וּלְכָל־חַטָּ֔את בְּכָל־חֵ֖טְא אֲשֶׁ֣ר יֶֽחֱטָ֑א עַל־פִּ֣י ׀ שְׁנֵ֣י עֵדִ֗ים א֛וֹ עַל־פִּ֥י שְׁלֹשָֽׁה־עֵדִ֖ים יָק֥וּם דָּבָֽר׃

Ein Zeuge soll sich nicht wegen einer Missetat oder wegen einer Sünde gegen einen Menschen erheben, wegen einer Sünde, die er sündigt. an der Mündung zweier Zeugen oder an der Mündung von drei Zeugen ist eine Angelegenheit zu klären

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כִּֽי־יָק֥וּם עֵד־חָמָ֖ס בְּאִ֑ישׁ לַעֲנ֥וֹת בּ֖וֹ סָרָֽה׃

Wenn sich ein ungerechter Zeuge gegen einen Menschen erhebt, um ein perverses Zeugnis gegen ihn abzulegen;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְעָמְד֧וּ שְׁנֵֽי־הָאֲנָשִׁ֛ים אֲשֶׁר־לָהֶ֥ם הָרִ֖יב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יִהְי֖וּ בַּיָּמִ֥ים הָהֵֽם׃

dann werden beide Männer, zwischen denen die Kontroverse ist, vor dem Herrn stehen, vor den Priestern und den Richtern, die in jenen Tagen sein werden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְדָרְשׁ֥וּ הַשֹּׁפְטִ֖ים הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה עֵֽד־שֶׁ֙קֶר֙ הָעֵ֔ד שֶׁ֖קֶר עָנָ֥ה בְאָחִֽיו׃

Und die Richter werden fleißig nachfragen; und siehe, wenn der Zeuge ein falscher Zeuge ist und falsch gegen seinen Bruder ausgesagt hat;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַעֲשִׂ֣יתֶם ל֔וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר זָמַ֖ם לַעֲשׂ֣וֹת לְאָחִ֑יו וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃

dann sollt ihr ihm antun, wie er es seinem Bruder antun wollte; so sollst du das Böse aus deiner Mitte vertreiben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים יִשְׁמְע֣וּ וְיִרָ֑אוּ וְלֹֽא־יֹסִ֨פוּ לַעֲשׂ֜וֹת ע֗וֹד כַּדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה בְּקִרְבֶּֽךָ׃

Und diejenigen, die übrig bleiben, werden hören und fürchten und von nun an kein solches Übel mehr in deiner Mitte begehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְלֹ֥א תָח֖וֹס עֵינֶ֑ךָ נֶ֣פֶשׁ בְּנֶ֗פֶשׁ עַ֤יִן בְּעַ֙יִן֙ שֵׁ֣ן בְּשֵׁ֔ן יָ֥ד בְּיָ֖ד רֶ֥גֶל בְּרָֽגֶל׃ (ס)

Und dein Auge wird kein Mitleid haben: Leben für Leben, Auge für Auge, Zahn für Zahn, Hand für Hand, Fuß für Fuß.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel