Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Schemot 35

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיַּקְהֵ֣ל מֹשֶׁ֗ה אֶֽת־כָּל־עֲדַ֛ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לַעֲשֹׂ֥ת אֹתָֽם׃

Mose versammelte die ganze Gemeinde der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Das ist, was der Herr geboten hat:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ תֵּעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י יִהְיֶ֨ה לָכֶ֥ם קֹ֛דֶשׁ שַׁבַּ֥ת שַׁבָּת֖וֹן לַיהוָ֑ה כָּל־הָעֹשֶׂ֥ה ב֛וֹ מְלָאכָ֖ה יוּמָֽת׃

Sechs Tage darf Arbeit getan werden, aber am siebenten Tage sei euch ein Schabbat zur heiligen Feier dem Herrn; wer an demselben eine Arbeit tut, werde getötet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

לֹא־תְבַעֲר֣וּ אֵ֔שׁ בְּכֹ֖ל מֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם בְּי֖וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ (פ)

Ihr sollt am Schabbat kein Feuer anzünden in all euern Wohnsitzen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אֶל־כָּל־עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃

Mose sprach ferner zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel also: Das ist, was der Herr geboten hat:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

קְח֨וּ מֵֽאִתְּכֶ֤ם תְּרוּמָה֙ לַֽיהוָ֔ה כֹּ֚ל נְדִ֣יב לִבּ֔וֹ יְבִיאֶ֕הָ אֵ֖ת תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֑ה זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃

Nehmet von den Eueren eine Hebe dem Herrn, jeder, der von seinem Herzen angetrieben wird, bringe sie, die Hebe des Herrn: Gold, Silber und Kupfer,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים׃

Und purpurblaues und purpurrotes und karmesinrotes Garn und Byssus und Ziegenhaare,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים וַעֲצֵ֥י שִׂטִּֽים׃

Und rotgefärbte Widderfelle und Tahasfelle und Akazienholz,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְשֶׁ֖מֶן לַמָּא֑וֹר וּבְשָׂמִים֙ לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים׃

Öl zur Beleuchtung und Gewürze zum Salböl und zum Räucherwerk von Spezereien.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְאַ֨בְנֵי־שֹׁ֔הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפ֖וֹד וְלַחֹֽשֶׁן׃

Und Schoham-Steine und Steine zum Einsetzen für das Efod und für den Brustschild.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְכָל־חֲכַם־לֵ֖ב בָּכֶ֑ם יָבֹ֣אוּ וְיַעֲשׂ֔וּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה יְהוָֽה׃

Alle Kunstverständigen unter euch sollen kommen und arbeiten alles, was der Herr geboten:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אֶת־הַ֨מִּשְׁכָּ֔ן אֶֽת־אָהֳל֖וֹ וְאֶת־מִכְסֵ֑הוּ אֶת־קְרָסָיו֙ וְאֶת־קְרָשָׁ֔יו אֶת־בְּרִיחָ֕ו אֶת־עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־אֲדָנָֽיו׃

Die Wohnung, deren Zelt und Bedeckung, die Haken und die Bretter, die Riegel, Säulen und Füße;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אֶת־הָאָרֹ֥ן וְאֶת־בַּדָּ֖יו אֶת־הַכַּפֹּ֑רֶת וְאֵ֖ת פָּרֹ֥כֶת הַמָּסָֽךְ׃

Die Lade und deren Stangen, den Deckel und den Vorhang zur Verhüllung,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אֶת־הַשֻּׁלְחָ֥ן וְאֶת־בַּדָּ֖יו וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו וְאֵ֖ת לֶ֥חֶם הַפָּנִֽים׃

Den Tisch und dessen Stangen, und all dessen Geräte und das Schaubrot;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְאֶת־מְנֹרַ֧ת הַמָּא֛וֹר וְאֶת־כֵּלֶ֖יהָ וְאֶת־נֵרֹתֶ֑יהָ וְאֵ֖ת שֶׁ֥מֶן הַמָּאֽוֹר׃

Und den Leuchter zur Erleuchtung und dessen Geräte und Lampen und das Öl zur Beleuchtung;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְאֶת־מִזְבַּ֤ח הַקְּטֹ֙רֶת֙ וְאֶת־בַּדָּ֔יו וְאֵת֙ שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְאֵ֖ת קְטֹ֣רֶת הַסַּמִּ֑ים וְאֶת־מָסַ֥ךְ הַפֶּ֖תַח לְפֶ֥תַח הַמִּשְׁכָּֽן׃

Und den Altar zum Räuchern und dessen Stangen, und das Salböl und das Räucherwerk aus Spezereien, und den Tür-Vorhang zur Türe der Wohnung;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אֵ֣ת ׀ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֗ה וְאֶת־מִכְבַּ֤ר הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֲשֶׁר־ל֔וֹ אֶת־בַּדָּ֖יו וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו אֶת־הַכִּיֹּ֖ר וְאֶת־כַּנּֽוֹ׃

Den Opfer-Altar und das kupferne Gitter dazu, dessen Stangen und all dessen Geräte, das Waschbecken und dessen Gestell;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אֵ֚ת קַלְעֵ֣י הֶחָצֵ֔ר אֶת־עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־אֲדָנֶ֑יהָ וְאֵ֕ת מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃

Die Umhänge des Hofes, dessen Säulen und Füße und den Vorhang zum Tore der Hofes;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

אֶת־יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶֽם׃

Die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Hofes und dessen Stricke;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אֶת־בִּגְדֵ֥י הַשְּׂרָ֖ד לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֑דֶשׁ אֶת־בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ לְאַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו לְכַהֵֽן׃

Die Amtskleider beim Dienste im Heiligtum, die heiligen Kleider für den Priester Aaron und die Kleider seiner Söhne zum Priesterdienst.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיֵּֽצְא֛וּ כָּל־עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִלִּפְנֵ֥י מֹשֶֽׁה׃

Die ganze Gemeinde der Kinder Israel ging weg von Mose.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיָּבֹ֕אוּ כָּל־אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־נְשָׂא֣וֹ לִבּ֑וֹ וְכֹ֡ל אֲשֶׁר֩ נָדְבָ֨ה רוּח֜וֹ אֹת֗וֹ הֵ֠בִיאוּ אֶת־תְּרוּמַ֨ת יְהוָ֜ה לִמְלֶ֨אכֶת אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ וּלְכָל־עֲבֹ֣דָת֔וֹ וּלְבִגְדֵ֖י הַקֹּֽדֶשׁ׃

Und es kamen jeglicher, den sein Herz trug, und jeglicher, den sein Gemüt antrieb, sie brachten die Hebe des Herrn zur Verfertigung des Stiftszeltes und zu all dessen Wert und zu den heiligen Kleidern.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיָּבֹ֥אוּ הָאֲנָשִׁ֖ים עַל־הַנָּשִׁ֑ים כֹּ֣ל ׀ נְדִ֣יב לֵ֗ב הֵ֠בִיאוּ חָ֣ח וָנֶ֜זֶם וְטַבַּ֤עַת וְכוּמָז֙ כָּל־כְּלִ֣י זָהָ֔ב וְכָל־אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר הֵנִ֛יף תְּנוּפַ֥ת זָהָ֖ב לַיהוָֽה׃

Es kamen Männer samt Frauen, jeglicher, der von seinem Herzen getrieben ward, sie brachten Ohrringe und Nasenringe und Fingerringe und Schmuckkügelchen, allerlei goldne Geräte, und jeglicher, der ein Weihgeschenk an Gold geweihet hatte dem Herrn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְכָל־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר־נִמְצָ֣א אִתּ֗וֹ תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ וְעִזִּ֑ים וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים הֵבִֽיאוּ׃

Und jeglicher, bei dem sich vorfand Purpurblaues und Purpurrotes und Karmesinrotes und Byssus und Ziegenhaare und rotgefärbte Widderfelle und Tahasfelle — sie brachten es.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

כָּל־מֵרִ֗ים תְּר֤וּמַת כֶּ֙סֶף֙ וּנְחֹ֔שֶׁת הֵבִ֕יאוּ אֵ֖ת תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֑ה וְכֹ֡ל אֲשֶׁר֩ נִמְצָ֨א אִתּ֜וֹ עֲצֵ֥י שִׁטִּ֛ים לְכָל־מְלֶ֥אכֶת הָעֲבֹדָ֖ה הֵבִֽיאוּ׃

Jeder, der eine Hebe an Silber und Kupfer erhob, brachte es als Hebe des Herrn; und jeder, bei dem sich vorfand Akazienholz zu jeder Verfertigung des Werkes, sie brachten es.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְכָל־אִשָּׁ֥ה חַכְמַת־לֵ֖ב בְּיָדֶ֣יהָ טָו֑וּ וַיָּבִ֣יאוּ מַטְוֶ֗ה אֶֽת־הַתְּכֵ֙לֶת֙ וְאֶת־הָֽאַרְגָּמָ֔ן אֶת־תּוֹלַ֥עַת הַשָּׁנִ֖י וְאֶת־הַשֵּֽׁשׁ׃

Die kunstverständigen Frauen spannen mit eigenen Händen, und brachten als Gespinnst das Purpurblaue und Purpurrote und Karmesinrote und den Byssus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְכָל־הַ֨נָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֨ר נָשָׂ֥א לִבָּ֛ן אֹתָ֖נָה בְּחָכְמָ֑ה טָו֖וּ אֶת־הָעִזִּֽים׃

Und alle Frauen, die ihr Herz zu Kunstverständigkeit antrieb, spannen die Ziegenhaare.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וְהַנְּשִׂאִ֣ם הֵבִ֔יאוּ אֵ֚ת אַבְנֵ֣י הַשֹּׁ֔הַם וְאֵ֖ת אַבְנֵ֣י הַמִּלֻּאִ֑ים לָאֵפ֖וֹד וְלַחֹֽשֶׁן׃

Die Fürsten brachten die SchohamSteine und die Steine zum Einsetzen für das Efod und den Brustschild,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְאֶת־הַבֹּ֖שֶׂם וְאֶת־הַשָּׁ֑מֶן לְמָא֕וֹר וּלְשֶׁ֙מֶן֙ הַמִּשְׁחָ֔ה וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים׃

Und das Gewürz und das Öl, zur Beleuchtung und zum Salböl und zum Räucherwerk aus Spezereien.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

כָּל־אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֗ה אֲשֶׁ֨ר נָדַ֣ב לִבָּם֮ אֹתָם֒ לְהָבִיא֙ לְכָל־הַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה לַעֲשׂ֖וֹת בְּיַד־מֹשֶׁ֑ה הֵבִ֧יאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל נְדָבָ֖ה לַיהוָֽה׃ (פ)

Alle Männer und Frauen, die ihr Herz antrieb zu bringen zu dem ganzen Werke, das der Herr durch Mose geboten hatte zu machen: das brachten die Kinder Israel als Spende dem Herrn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל רְא֛וּ קָרָ֥א יְהוָ֖ה בְּשֵׁ֑ם בְּצַלְאֵ֛ל בֶּן־אוּרִ֥י בֶן־ח֖וּר לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃

Mose sprach zu den Kindern Israel: Sehet, der Herr hat mit Namen berufen Bezalel, Sohn Uri, Sohnes Hur, vom Stamme Jehuda,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַיְמַלֵּ֥א אֹת֖וֹ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים בְּחָכְמָ֛ה בִּתְבוּנָ֥ה וּבְדַ֖עַת וּבְכָל־מְלָאכָֽה׃

Und hat ihn erfüllt mit dem Geiste Gottes, an Kunst, Erfindung, Einsicht und an aller Fertigkeit:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וְלַחְשֹׁ֖ב מַֽחַשָׁבֹ֑ת לַעֲשֹׂ֛ת בַּזָּהָ֥ב וּבַכֶּ֖סֶף וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃

Sinnreiches zu ersinnen, zu arbeiten in Gold, Silber und Kupfer;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וּבַחֲרֹ֥שֶׁת אֶ֛בֶן לְמַלֹּ֖את וּבַחֲרֹ֣שֶׁת עֵ֑ץ לַעֲשׂ֖וֹת בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת מַחֲשָֽׁבֶת׃

Und im Steinschneiden zum Einsetzen und im Holzschneiden, zu arbeiten jedes sinnige Werk.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וּלְהוֹרֹ֖ת נָתַ֣ן בְּלִבּ֑וֹ ה֕וּא וְאָֽהֳלִיאָ֥ב בֶּן־אֲחִיסָמָ֖ךְ לְמַטֵּה־דָֽן׃

Auch zu unterweisen hat er ihm den Sinn gegeben, ihm und Oholiab dem Sohne Ahisamach vom Stamme Dan.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

מִלֵּ֨א אֹתָ֜ם חָכְמַת־לֵ֗ב לַעֲשׂוֹת֮ כָּל־מְלֶ֣אכֶת חָרָ֣שׁ ׀ וְחֹשֵׁב֒ וְרֹקֵ֞ם בַּתְּכֵ֣לֶת וּבָֽאַרְגָּמָ֗ן בְּתוֹלַ֧עַת הַשָּׁנִ֛י וּבַשֵּׁ֖שׁ וְאֹרֵ֑ג עֹשֵׂי֙ כָּל־מְלָאכָ֔ה וְחֹשְׁבֵ֖י מַחֲשָׁבֹֽת׃

Er erfüllte sie mit Kunstsinn, zu verfertigen allerlei Arbeit des Steinund Holzschneiders und des Kunstwebers, und des Buntwirkers in Purpurblau und Purpurrot und Karmesinrot und in Byssus, und des Webers, derer, die allerlei Arbeit verfertigen und Sinnreiches ersinnen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel