Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Bereschit 36

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְאֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם׃

Dies sind die Nachkommen von Esau, das ist Edom.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

עֵשָׂ֛ו לָקַ֥ח אֶת־נָשָׁ֖יו מִבְּנ֣וֹת כְּנָ֑עַן אֶת־עָדָ֗ה בַּת־אֵילוֹן֙ הַֽחִתִּ֔י וְאֶת־אָהֳלִֽיבָמָה֙ בַּת־עֲנָ֔ה בַּת־צִבְע֖וֹן הַֽחִוִּֽי׃

Esau hatte sich seine Frauen von den Töchtern Kanaans genommen: Adah, Tochter des Chetiten Elon, Oholibamah, Tochter der Anah, Tochter des Chiviten Zibeon,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְאֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־יִשְׁמָעֵ֖אל אֲח֥וֹת נְבָיֽוֹת׃

Und Basemath, Tochter Ismaëls, Schwester des Nebajoth.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַתֵּ֧לֶד עָדָ֛ה לְעֵשָׂ֖ו אֶת־אֱלִיפָ֑ז וּבָ֣שְׂמַ֔ת יָלְדָ֖ה אֶת־רְעוּאֵֽל׃

Adah gebar dem Esau den Eliphas, und Basemath gebar den Reüel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְאָהֳלִֽיבָמָה֙ יָֽלְדָ֔ה אֶת־יעיש [יְע֥וּשׁ] וְאֶת־יַעְלָ֖ם וְאֶת־קֹ֑רַח אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י עֵשָׂ֔ו אֲשֶׁ֥ר יֻלְּדוּ־ל֖וֹ בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃

Oholibamah gebar Jeisch, Jaalam und Korach. Dies sind die Söhne Esaus, die ihm im Lande Kanaan geboren wurden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיִּקַּ֣ח עֵשָׂ֡ו אֶת־נָ֠שָׁיו וְאֶת־בָּנָ֣יו וְאֶת־בְּנֹתָיו֮ וְאֶת־כָּל־נַפְשׁ֣וֹת בֵּיתוֹ֒ וְאֶת־מִקְנֵ֣הוּ וְאֶת־כָּל־בְּהֶמְתּ֗וֹ וְאֵת֙ כָּל־קִנְיָנ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר רָכַ֖שׁ בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־אֶ֔רֶץ מִפְּנֵ֖י יַעֲקֹ֥ב אָחִֽיו׃

Und Esau nahm seine Frauen, Söhne und Töchter, sammt allen Personen seines Hauses, seine Herden und all sein Vieh und all sein Gut, das er im Lande Kanaan erworben, und zog in ein anderes Land, hinweg von seinem Bruder Jakob;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כִּֽי־הָיָ֧ה רְכוּשָׁ֛ם רָ֖ב מִשֶּׁ֣בֶת יַחְדָּ֑ו וְלֹ֨א יָֽכְלָ֜ה אֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙ לָשֵׂ֣את אֹתָ֔ם מִפְּנֵ֖י מִקְנֵיהֶֽם׃

Denn ihre Habe war zu groß, als dass sie hätten beisammen wohnen können, und das Land ihres Aufenthaltes konnte sie nicht wegen ihrer Herden tragen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֵּ֤שֶׁב עֵשָׂו֙ בְּהַ֣ר שֵׂעִ֔יר עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם׃

So wohnte Esau auf dem Gebirge Seir, Esau, das ist Edom.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְאֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו אֲבִ֣י אֱד֑וֹם בְּהַ֖ר שֵׂעִֽיר׃

Dies sind die Nachkommen Esaus, des Stammvaters der Edomiter, auf dem Berge Seir.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אֵ֖לֶּה שְׁמ֣וֹת בְּנֵֽי־עֵשָׂ֑ו אֱלִיפַ֗ז בֶּן־עָדָה֙ אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֔ו רְעוּאֵ֕ל בֶּן־בָּשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Die Namen der Söhne Esaus sind: Eliphas, Sohn der Adah, der Frau Esaus, Reüel, Sohn der Basemath, der Frau Esaus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיִּהְי֖וּ בְּנֵ֣י אֱלִיפָ֑ז תֵּימָ֣ן אוֹמָ֔ר צְפ֥וֹ וְגַעְתָּ֖ם וּקְנַֽז׃

Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zepho, Gaatham und Kenas.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְתִמְנַ֣ע ׀ הָיְתָ֣ה פִילֶ֗גֶשׁ לֶֽאֱלִיפַז֙ בֶּן־עֵשָׂ֔ו וַתֵּ֥לֶד לֶאֱלִיפַ֖ז אֶת־עֲמָלֵ֑ק אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י עָדָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Thimna war ein Kebsweib des Eliphas, des Sohnes Esaus, und sie gebar dem Eliphas den Amalek; dies sind die Kinder der Adah, der Frau Esaus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְאֵ֙לֶּה֙ בְּנֵ֣י רְעוּאֵ֔ל נַ֥חַת וָזֶ֖רַח שַׁמָּ֣ה וּמִזָּ֑ה אֵ֣לֶּ֣ה הָי֔וּ בְּנֵ֥י בָשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Die Söhne des Reüelwaren: Nachath, Serach, Schammah und Missah. Dies waren die Söhne der Basemath, der Frau Esaus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְאֵ֣לֶּה הָי֗וּ בְּנֵ֨י אָהֳלִיבָמָ֧ה בַת־עֲנָ֛ה בַּת־צִבְע֖וֹן אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֑ו וַתֵּ֣לֶד לְעֵשָׂ֔ו אֶת־יעיש [יְע֥וּשׁ] וְאֶת־יַעְלָ֖ם וְאֶת־קֹֽרַח׃

Und dies waren die Söhne Oholibamahs, Tochter der Anah, Tochter Zibeons, der Frau Esaus; sie gebar dem Esau den Jeusch, Jaalam und Korach.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י בְנֵֽי־עֵשָׂ֑ו בְּנֵ֤י אֱלִיפַז֙ בְּכ֣וֹר עֵשָׂ֔ו אַלּ֤וּף תֵּימָן֙ אַלּ֣וּף אוֹמָ֔ר אַלּ֥וּף צְפ֖וֹ אַלּ֥וּף קְנַֽז׃

Dies sind die Stammfürsten der Söhne Esaus. Die Söhne des Eliphas, des Erstgeborenen Esaus: Fürst Theman, Fürst Omar, Fürst Zepho, Fürst Kenas,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אַלּֽוּף־קֹ֛רַח אַלּ֥וּף גַּעְתָּ֖ם אַלּ֣וּף עֲמָלֵ֑ק אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֤י אֱלִיפַז֙ בְּאֶ֣רֶץ אֱד֔וֹם אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י עָדָֽה׃

Fürst Korach, Fürst Gaatham und Fürst Amalek; dies sind die Stammfürsten des Eliphas im Lande Edom, dies die Söhne der Adah.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְאֵ֗לֶּה בְּנֵ֤י רְעוּאֵל֙ בֶּן־עֵשָׂ֔ו אַלּ֥וּף נַ֙חַת֙ אַלּ֣וּף זֶ֔רַח אַלּ֥וּף שַׁמָּ֖ה אַלּ֣וּף מִזָּ֑ה אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֤י רְעוּאֵל֙ בְּאֶ֣רֶץ אֱד֔וֹם אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י בָשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Und dies sind die Söhne Reuels, des Sohnes Esaus: Fürst Nachath, Fürst Serach, Fürst Schammah, Fürst Missah; dies sind die Stammfürsten Reuels im Lande Edom, dies die Söhne der Basemath, der Frau. Esaus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְאֵ֗לֶּה בְּנֵ֤י אָהֳלִֽיבָמָה֙ אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֔ו אַלּ֥וּף יְע֛וּשׁ אַלּ֥וּף יַעְלָ֖ם אַלּ֣וּף קֹ֑רַח אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֞י אָֽהֳלִיבָמָ֛ה בַּת־עֲנָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Und dies sind die Söhne Oholibamahs, der Frau Esaus: Fürst Jeusch, Fürst Jaalam und Fürst Korach; dies sind die Stammfürsten Oholibamahs, der Tochter der Anah, der Frau Esaus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אֵ֧לֶּה בְנֵי־עֵשָׂ֛ו וְאֵ֥לֶּה אַלּוּפֵיהֶ֖ם ה֥וּא אֱדֽוֹם׃ (ס)

Dies sind die Söhne Esaus und dies ihre Stammfürsten; das ist Edom.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אֵ֤לֶּה בְנֵֽי־שֵׂעִיר֙ הַחֹרִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָ֑רֶץ לוֹטָ֥ן וְשׁוֹבָ֖ל וְצִבְע֥וֹן וַעֲנָֽה׃

Dies sind die Söhne des Choriten Seir, die Einwohner des Landes: Lotan, Schobal, Zibeon, Anah,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְדִשׁ֥וֹן וְאֵ֖צֶר וְדִישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י בְּנֵ֥י שֵׂעִ֖יר בְּאֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃

Dischon, Ezer und Dischan; dies sind die Stammfürsten der Choriter, die Söhne Seirs, im Lande Edom.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־לוֹטָ֖ן חֹרִ֣י וְהֵימָ֑ם וַאֲח֥וֹת לוֹטָ֖ן תִּמְנָֽע׃

Lotans Söhne waren: Chori und Hemam, und Lotans Schwester hieß Thimna.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְאֵ֙לֶּה֙ בְּנֵ֣י שׁוֹבָ֔ל עַלְוָ֥ן וּמָנַ֖חַת וְעֵיבָ֑ל שְׁפ֖וֹ וְאוֹנָֽם׃

Schobals Söhne waren: Alvan, Manachath, Ebal, Schepho und Onam.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְאֵ֥לֶּה בְנֵֽי־צִבְע֖וֹן וְאַיָּ֣ה וַעֲנָ֑ה ה֣וּא עֲנָ֗ה אֲשֶׁ֨ר מָצָ֤א אֶת־הַיֵּמִם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בִּרְעֹת֥וֹ אֶת־הַחֲמֹרִ֖ים לְצִבְע֥וֹן אָבִֽיו׃

Die Söhne des Zibeon waren: Ajah und Anah; dies ist Anah, der die Jemim in der Wüste gefunden, als er für seinen Vater Zibeon die Esel weidete.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְאֵ֥לֶּה בְנֵֽי־עֲנָ֖ה דִּשֹׁ֑ן וְאָהֳלִיבָמָ֖ה בַּת־עֲנָֽה׃

Die Kinder Anahs waren: Dischon, und Oholibamah war die Tochter Anahs.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י דִישָׁ֑ן חֶמְדָּ֥ן וְאֶשְׁבָּ֖ן וְיִתְרָ֥ן וּכְרָֽן׃

Die Söhne Dischans waren: Chemdan, Eschban, Jithran und Cheran.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אֵ֖לֶּה בְּנֵי־אֵ֑צֶר בִּלְהָ֥ן וְזַעֲוָ֖ן וַעֲקָֽן׃

Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saavan und Akan.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אֵ֥לֶּה בְנֵֽי־דִישָׁ֖ן ע֥וּץ וַאֲרָֽן׃

Die Söhne Dischans waren: Uz und Aran.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י הַחֹרִ֑י אַלּ֤וּף לוֹטָן֙ אַלּ֣וּף שׁוֹבָ֔ל אַלּ֥וּף צִבְע֖וֹן אַלּ֥וּף עֲנָֽה׃

Dies sind die Stammfürsten der Choriter: Fürst Lotan, Fürst Schobal, Fürst Zibeon, Fürst Anah,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י לְאַלֻּפֵיהֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר׃ (פ)

Fürst Dischon, Fürst Ezer, Fürst Dischan; dies sind die Stammfürsten der Choriter, Fürst für Fürst im Lande Seir.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְאֵ֙לֶּה֙ הַמְּלָכִ֔ים אֲשֶׁ֥ר מָלְכ֖וּ בְּאֶ֣רֶץ אֱד֑וֹם לִפְנֵ֥י מְלָךְ־מֶ֖לֶךְ לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Und dies sind die Könige, die im Lande Edom regiert haben, bevor noch über die Kinder Israels ein König regierte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וַיִּמְלֹ֣ךְ בֶּאֱד֔וֹם בֶּ֖לַע בֶּן־בְּע֑וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃

Und es regierte in Edom Bela, Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhabah.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וַיָּ֖מָת בָּ֑לַע וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו יוֹבָ֥ב בֶּן־זֶ֖רַח מִבָּצְרָֽה׃

Bela starb, und nach ihm regierte Jobab, Sohn Serachs aus Bazrah.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וַיָּ֖מָת יוֹבָ֑ב וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו חֻשָׁ֖ם מֵאֶ֥רֶץ הַתֵּימָנִֽי׃

Jobab starb und nach ihm regierte Chuscham aus dem Lande der Themaniter.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַיָּ֖מָת חֻשָׁ֑ם וַיִּמְלֹ֨ךְ תַּחְתָּ֜יו הֲדַ֣ד בֶּן־בְּדַ֗ד הַמַּכֶּ֤ה אֶת־מִדְיָן֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ עֲוִֽית׃

Chuscham starb, und nach ihm regierte Hadad, Sohn Bedads, der in den Gefilden Moabs Midian geschlagen, und der Name seiner Stadt war Avith.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שַׂמְלָ֖ה מִמַּשְׂרֵקָֽה׃

Hadad starb und nach ihm regierte Samlah aus Masrekah.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וַיָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שָׁא֖וּל מֵרְחֹב֥וֹת הַנָּהָֽר׃

Samlah starb, und nach ihm regierte Schaul aus Rechoboth am Euphratstrome.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וַיָּ֖מָת שָׁא֑וּל וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו בַּ֥עַל חָנָ֖ן בֶּן־עַכְבּֽוֹר׃

Schaul starb, und nach ihm regierte Baal-Chanan, der Sohn Achbors.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וַיָּמָת֮ בַּ֣עַל חָנָ֣ן בֶּן־עַכְבּוֹר֒ וַיִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּיו֙ הֲדַ֔ר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ פָּ֑עוּ וְשֵׁ֨ם אִשְׁתּ֤וֹ מְהֵֽיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב׃

Baal-Chanan, Sohn Achbors, starb, und nach ihm regierte Hadar; der Name seiner Stadt war Pau, und der Name seiner Frau war Mehetabel, Tochter der Matred, Tochter Me Sahabs.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וְ֠אֵלֶּה שְׁמ֞וֹת אַלּוּפֵ֤י עֵשָׂו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם לִמְקֹמֹתָ֖ם בִּשְׁמֹתָ֑ם אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף עַֽלְוָ֖ה אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃

Und dies sind die Namen der Stammfürsten Esaus, nachihren Geschlechtern, mit den Namen nach ihren Ortschaften: Fürst Thimna, Fürst Alvah, Fürst Jetheth,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

אַלּ֧וּף אָהֳלִיבָמָ֛ה אַלּ֥וּף אֵלָ֖ה אַלּ֥וּף פִּינֹֽן׃

Fürst Oholibamah, Fürst Elah, Fürst Pinon,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

אַלּ֥וּף קְנַ֛ז אַלּ֥וּף תֵּימָ֖ן אַלּ֥וּף מִבְצָֽר׃

Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֣לֶּה ׀ אַלּוּפֵ֣י אֱד֗וֹם לְמֹֽשְׁבֹתָם֙ בְּאֶ֣רֶץ אֲחֻזָּתָ֔ם ה֥וּא עֵשָׂ֖ו אֲבִ֥י אֱדֽוֹם׃ (פ)

Fürst Magdiél, Fürst Iram; dies sind die Stammfürsten Edoms nach ihren Wohnsitzen in ihrem Erblande, das ist Esau, der Stammvater Edoms.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel