Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Divrej Hajamim I 5

CommentaryAudioShareBookmark
1

וּבְנֵ֨י רְאוּבֵ֥ן בְּכֽוֹר־יִשְׂרָאֵל֮ כִּ֣י ה֣וּא הַבְּכוֹר֒ וּֽבְחַלְּלוֹ֙ יְצוּעֵ֣י אָבִ֔יו נִתְּנָה֙ בְּכֹ֣רָת֔וֹ לִבְנֵ֥י יוֹסֵ֖ף בֶּן־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א לְהִתְיַחֵ֖שׂ לַבְּכֹרָֽה׃

Und die Söhne Ruben, des Erstgeborenen Israels—denn er war der Erstgeborene; aber insofern er seinen Vater beschmutzte'Auf der Couch wurde sein Geburtsrecht den Söhnen Josephs, des Sohnes Israels, übertragen, jedoch nicht, damit er in der Genealogie als Erstgeborener angesehen werden konnte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כִּ֤י יְהוּדָה֙ גָּבַ֣ר בְּאֶחָ֔יו וּלְנָגִ֖יד מִמֶּ֑נּוּ וְהַבְּכֹרָ֖ה לְיוֹסֵֽף׃ (ס)

Denn Juda setzte sich über seine Brüder durch, und von ihm kam der, der der Fürst ist; aber das Geburtsrecht war Joseph's—

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בְּנֵ֥י רְאוּבֵ֖ן בְּכ֣וֹר יִשְׂרָאֵ֑ל חֲנ֥וֹךְ וּפַלּ֖וּא חֶצְר֥וֹן וְכַרְמִֽי׃

die Söhne Ruben, des Erstgeborenen Israels: Hanoch und Pallu, Hezron und Carmi.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

בְּנֵ֖י יוֹאֵ֑ל שְׁמַֽעְיָ֥ה בְנ֛וֹ גּ֥וֹג בְּנ֖וֹ שִׁמְעִ֥י בְנֽוֹ׃

Die Söhne Joel: Shemaiah, sein Sohn, Gog, sein Sohn, Shimei, sein Sohn;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מִיכָ֥ה בְנ֛וֹ רְאָיָ֥ה בְנ֖וֹ בַּ֥עַל בְּנֽוֹ׃

Micha, sein Sohn, Reaia, sein Sohn, Baal, sein Sohn;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בְּאֵרָ֣ה בְנ֔וֹ אֲשֶׁ֣ר הֶגְלָ֔ה תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשֻּׁ֑ר ה֥וּא נָשִׂ֖יא לָרֽאוּבֵנִֽי׃

Beerah, sein Sohn, den Tillegath-Pilneser, der König von Assyrien, gefangen wegführte; Er war Prinz der Rubeniter.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְאֶחָיו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו בְּהִתְיַחֵ֖שׂ לְתֹלְדוֹתָ֑ם הָרֹ֥אשׁ יְעִיאֵ֖ל וּזְכַרְיָֽהוּ׃

Und seine Brüder von ihren Familien, als die Genealogie ihrer Generationen gerechnet wurde: der Häuptling Jeiel und Sacharja,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וּבֶ֙לַע֙ בֶּן־עָזָ֔ז בֶּן־שֶׁ֖מַע בֶּן־יוֹאֵ֑ל ה֚וּא יוֹשֵׁ֣ב בַּעֲרֹעֵ֔ר וְעַד־נְב֖וֹ וּבַ֥עַל מְעֽוֹן׃

und Bela, der Sohn von Azaz, der Sohn von Shema, der Sohn von Joel, der in Aroer wohnte, bis zu Nebo und Baal-Meon;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְלַמִּזְרָ֗ח יָשַׁב֙ עַד־לְב֣וֹא מִדְבָּ֔רָה לְמִן־הַנָּהָ֖ר פְּרָ֑ת כִּ֧י מִקְנֵיהֶ֛ם רָב֖וּ בְּאֶ֥רֶץ גִּלְעָֽד׃

und nach Osten wohnte er bis zum Eingang der Wüste vom Euphrat; weil ihr Vieh im Land Gilead vermehrt wurde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וּבִימֵ֣י שָׁא֗וּל עָשׂ֤וּ מִלְחָמָה֙ עִם־הַֽהַגְרִאִ֔ים וַֽיִּפְּל֖וּ בְּיָדָ֑ם וַיֵּשְׁבוּ֙ בְּאָ֣הֳלֵיהֶ֔ם עַֽל־כָּל־פְּנֵ֖י מִזְרָ֥ח לַגִּלְעָֽד׃ (פ)

Und in den Tagen Sauls führten sie Krieg gegen die Hagriten, die durch ihre Hand fielen; und sie wohnten in ihren Zelten im ganzen Land östlich von Gilead.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וּבְנֵי־גָ֣ד לְנֶגְדָּ֗ם יָֽשְׁב֛וּ בְּאֶ֥רֶץ הַבָּשָׁ֖ן עַד־סַלְכָֽה׃

Und die Söhne Gad wohnten gegen sie im Lande Basan bis Salka.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

יוֹאֵ֣ל הָרֹ֔אשׁ וְשָׁפָ֖ם הַמִּשְׁנֶ֑ה וְיַעְנַ֥י וְשָׁפָ֖ט בַּבָּשָֽׁן׃

Joel der Häuptling und Shapham der Zweite und Janai und Shaphat in Basan;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַאֲחֵיהֶ֞ם לְבֵ֣ית אֲבוֹתֵיהֶ֗ם מִֽיכָאֵ֡ל וּמְשֻׁלָּ֡ם וְ֠שֶׁבַע וְיוֹרַ֧י וְיַעְכָּ֛ן וְזִ֥יעַ וָעֵ֖בֶר שִׁבְעָֽה׃ (ס)

und ihre Brüder ihrer Väter'Häuser: Michael und Meshullam und Sheba und Jorai und Jacan und Zia und Eber, sieben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אֵ֣לֶּה ׀ בְּנֵ֣י אֲבִיחַ֗יִל בֶּן־חוּרִ֡י בֶּן־יָ֠רוֹחַ בֶּן־גִּלְעָ֧ד בֶּן־מִיכָאֵ֛ל בֶּן־יְשִׁישַׁ֥י בֶּן־יַחְדּ֖וֹ בֶּן־בּֽוּז׃

Dies waren die Söhne Abihails, des Sohnes von Huri, des Sohnes von Jaroah, des Sohnes von Gilead, des Sohnes von Michael, des Sohnes von Jehishai, des Sohnes von Jahdo, des Sohnes von Buz;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אֲחִי֙ בֶּן־עַבְדִּיאֵ֣ל בֶּן־גּוּנִ֔י רֹ֖אשׁ לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃

Ahi, der Sohn Abdiels, der Sohn Gunis, der Häuptling ihrer Väter'Häuser.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֵּֽשְׁב֛וּ בַּגִּלְעָ֥ד בַּבָּשָׁ֖ן וּבִבְנֹתֶ֑יהָ וּבְכָֽל־מִגְרְשֵׁ֥י שָׁר֖וֹן עַל־תּוֹצְאוֹתָֽם׃

Und sie wohnten in Gilead in Basan und in seinen Städten und in allen offenen Ländern der Ebene an ihren Grenzen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

כֻּלָּם֙ הִתְיַחְשׂ֔וּ בִּימֵ֖י יוֹתָ֣ם מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה וּבִימֵ֖י יָרָבְעָ֥ם מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

All dies wurde in den Tagen Jothams, des Königs von Juda, und in den Tagen Jerobeams, des Königs von Israel, durch Genealogie berechnet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

בְּנֵֽי־רְאוּבֵ֨ן וְגָדִ֜י וַחֲצִ֥י שֵֽׁבֶט־מְנַשֶּׁה֮ מִן־בְּנֵי־חַיִל֒ אֲ֠נָשִׁים נֹשְׂאֵ֨י מָגֵ֤ן וְחֶ֙רֶב֙ וְדֹ֣רְכֵי קֶ֔שֶׁת וּלְמוּדֵ֖י מִלְחָמָ֑ה אַרְבָּעִ֨ים וְאַרְבָּעָ֥ה אֶ֛לֶף וּשְׁבַע־מֵא֥וֹת וְשִׁשִּׁ֖ים יֹצְאֵ֥י צָבָֽא׃

Die Söhne Ruben und der Gaditer und der halbe Stamm Manasse, ebenso viele wie tapfere Männer, Männer, die Buckler und Schwert tragen und mit Bogen schießen konnten und im Krieg geschickt waren, waren vierundvierzigtausendsiebenhundert und dreiundsechzig, die in den Krieg ziehen konnten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיַּעֲשׂ֥וּ מִלְחָמָ֖ה עִם־הַֽהַגְרִיאִ֑ים וִיט֥וּר וְנָפִ֖ישׁ וְנוֹדָֽב׃

Und sie führten Krieg gegen die Hagriten, gegen Jetur, Naphish und Nodab.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיֵּעָזְר֣וּ עֲלֵיהֶ֔ם וַיִּנָּתְנ֤וּ בְיָדָם֙ הַֽהַגְרִיאִ֔ים וְכֹ֖ל שֶׁ֣עִמָּהֶ֑ם כִּ֠י לֵאלֹהִ֤ים זָעֲקוּ֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה וְנַעְתּ֥וֹר לָהֶ֖ם כִּי־בָ֥טְחוּ בֽוֹ׃

Und ihnen wurde gegen sie geholfen, und die Hagriten wurden in ihre Hand gegeben und alles, was bei ihnen war; denn sie schrien im Kampf zu Gott, und er wurde von ihnen gebeten, weil sie auf ihn vertrauten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיִּשְׁבּ֣וּ מִקְנֵיהֶ֗ם גְּֽמַלֵּיהֶ֞ם חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֙לֶף֙ וְצֹ֗אן מָאתַ֤יִם וַחֲמִשִּׁים֙ אֶ֔לֶף וַחֲמוֹרִ֖ים אַלְפָּ֑יִם וְנֶ֥פֶשׁ אָדָ֖ם מֵ֥אָה אָֽלֶף׃

Und sie nahmen ihr Vieh weg: von ihren Kamelen fünfzigtausend und von Schafen zweihundertfünfzigtausend und von Eseln zweitausend; und von Seelen von Menschen hunderttausend.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

כִּֽי־חֲלָלִ֤ים רַבִּים֙ נָפָ֔לוּ כִּ֥י מֵהָאֱלֹהִ֖ים הַמִּלְחָמָ֑ה וַיֵּשְׁב֥וּ תַחְתֵּיהֶ֖ם עַד־הַגֹּלָֽה׃ (פ)

Denn dort fielen viele Erschlagene, weil der Krieg von Gott war. Und sie wohnten an ihrer Stelle bis zur Gefangenschaft.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וּבְנֵ֗י חֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֔ה יָשְׁב֖וּ בָּאָ֑רֶץ מִבָּשָׁ֞ן עַד־בַּ֧עַל חֶרְמ֛וֹן וּשְׂנִ֥יר וְהַר־חֶרְמ֖וֹן הֵ֥מָּה רָבֽוּ׃

Und die Kinder des halben Stammes Manasse wohnten im Lande, von Basan bis Baalhermon und Senir, und bestiegen Hermon, wo sie zunahmen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְאֵ֖לֶּה רָאשֵׁ֣י בֵית־אֲבוֹתָ֑ם וְעֵ֡פֶר וְיִשְׁעִ֡י וֶאֱלִיאֵ֡ל וְ֠עַזְרִיאֵל וְיִרְמְיָ֨ה וְהוֹדַוְיָ֜ה וְיַחְדִּיאֵ֗ל אֲנָשִׁים֙ גִּבּ֣וֹרֵי חַ֔יִל אַנְשֵׁ֣י שֵׁמ֔וֹת רָאשִׁ֖ים לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃

Und das waren die Häupter ihrer Väter'Häuser: Epher und Ishi und Eliel und Azriel und Jeremiah und Hodaviah und Jahdiel, mächtige Männer der Tapferkeit, berühmte Männer, Häupter ihrer Väter'Häuser.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיִּֽמְעֲל֔וּ בֵּאלֹהֵ֖י אֲבוֹתֵיהֶ֑ם וַיִּזְנ֗וּ אַחֲרֵי֙ אֱלֹהֵ֣י עַמֵּי־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־הִשְׁמִ֥יד אֱלֹהִ֖ים מִפְּנֵיהֶֽם׃

Und sie brachen den Glauben an den Gott ihrer Väter und gingen den Göttern der Völker des Landes nach, die Gott vor ihnen vernichtete.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַיָּעַר֩ אֱלֹהֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־ר֣וּחַ ׀ פּ֣וּל מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֗וּר וְאֶת־ר֙וּחַ֙ תִּלְּגַ֤ת פִּלְנֶ֙סֶר֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיַּגְלֵם֙ לָראוּבֵנִ֣י וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֑ה וַ֠יְבִיאֵם לַחְלַ֨ח וְחָב֤וֹר וְהָרָא֙ וּנְהַ֣ר גּוֹזָ֔ן עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)

Und der Gott Israels erregte den Geist des Pul-Königs von Assyrien und den Geist des Tillegath-Pilneser-Königs von Assyrien, und er trug sie weg, sogar die Rubeniter und die Gaditer und den halben Stamm Manasse, und brachte sie sie zu Halah und Habor und Hara und zum Fluss Gozan bis heute.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשׁ֕וֹן קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃

Die Söhne Levis: Gershon, Kohath und Merari.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וּבְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם יִצְהָ֔ר וְחֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃ (ס)

Und die Söhne Kahats: Amram, Izhar und Hebron und Uzziel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וּבְנֵ֣י עַמְרָ֔ם אַהֲרֹ֥ן וּמֹשֶׁ֖ה וּמִרְיָ֑ם (ס) וּבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃ (ס)

Und die Kinder Amrams: Aaron und Mose und Miriam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אֶלְעָזָר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־פִּֽינְחָ֔ס פִּֽינְחָ֖ס הֹלִ֥יד אֶת־אֲבִישֽׁוּעַ׃

Eleasar zeugte Phinehas, Phinehas zeugte Abischua;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַאֲבִישׁ֙וּעַ֙ הוֹלִ֣יד אֶת־בֻּקִּ֔י וּבֻקִּ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־עֻזִּֽי׃

und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Uzzi;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וְעֻזִּי֙ הוֹלִ֣יד אֶת־זְרַֽחְיָ֔ה וּֽזְרַֽחְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־מְרָיֽוֹת׃

und Uzzi zeugte Zerahiah, und Zerahiah zeugte Meraioth.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

מְרָיוֹת֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֲמַרְיָ֔ה וַאֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃

Meraioth zeugte Amariah, und Amariah zeugte Ahitub.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וַאֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־צָד֔וֹק וְצָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃

und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Ahimaaz;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַאֲחִימַ֙עַץ֙ הוֹלִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֔ה וַעֲזַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־יוֹחָנָֽן׃

und Ahimaaz zeugte Azariah, und Azariah zeugte Johanan;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וְיוֹחָנָ֖ן הוֹלִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֑ה ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר כִּהֵ֔ן בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר־בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃

und Johanan zeugte Azariah—er ist es, der den Priester hingerichtet hat's Büro in dem Haus, das Salomo in Jerusalem gebaut hat—::

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וַיּ֥וֹלֶד עֲזַרְיָ֖ה אֶת־אֲמַרְיָ֑ה וַאֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃

und Azariah zeugte Amariah, und Amariah zeugte Ahitub.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וַאֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־צָד֔וֹק וְצָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת־שַׁלּֽוּם׃

und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Shallum;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־חִלְקִיָּ֔ה וְחִלְקִיָּ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃

und Sallum zeugte Hilkiah, und Hilkiah zeugte Azariah;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וַעֲזַרְיָה֙ הוֹלִ֣יד אֶת־שְׂרָיָ֔ה וּשְׂרָיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־יְהוֹצָדָֽק׃

und Azariah zeugte Seraiah, und Seraiah zeugte Jehozadak.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וִיהוֹצָדָ֣ק הָלַ֔ךְ בְּהַגְל֣וֹת יְהוָ֔ה אֶת־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם בְּיַ֖ד נְבֻכַדְנֶאצַּֽר׃ (ס)

und Jehozadak ging in die Gefangenschaft, als der Herr Juda und Jerusalem durch die Hand Nebukadnezars wegführte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel