Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Schemuel I 13

CommentaryAudioShareBookmark
1

בֶּן־שָׁנָ֖ה שָׁא֣וּל בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁתֵּ֣י שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃

Saul war ein—Jahre alt, als er zu regieren begann; und zwei Jahre regierte er über Israel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיִּבְחַר־ל֨וֹ שָׁא֜וּל שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִים֮ מִיִּשְׂרָאֵל֒ וַיִּהְי֨וּ עִם־שָׁא֜וּל אַלְפַּ֗יִם בְּמִכְמָשׂ֙ וּבְהַ֣ר בֵּֽית־אֵ֔ל וְאֶ֗לֶף הָיוּ֙ עִם־י֣וֹנָתָ֔ן בְּגִבְעַ֖ת בִּנְיָמִ֑ין וְיֶ֣תֶר הָעָ֔ם שִׁלַּ֖ח אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃

Und Saul erwählte ihn zu dreitausend Männern Israels; wovon zweitausend mit Saul in Michmas und auf dem Berg Beth-el und tausend mit Jonathan in Gibeath-Benjamin waren; und den Rest des Volkes schickte er jeden Mann in sein Zelt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיַּ֣ךְ יוֹנָתָ֗ן אֵ֣ת נְצִ֤יב פְּלִשְׁתִּים֙ אֲשֶׁ֣ר בְּגֶ֔בַע וַֽיִּשְׁמְע֖וּ פְּלִשְׁתִּ֑ים וְשָׁאוּל֩ תָּקַ֨ע בַּשּׁוֹפָ֤ר בְּכָל־הָאָ֙רֶץ֙ לֵאמֹ֔ר יִשְׁמְע֖וּ הָעִבְרִֽים׃

Und Jonathan schlug die Garnison der Philister, die in Geba war, und die Philister hörten davon. Und Saul blies das Horn im ganzen Land und sprach:'Lass die Hebräer hören.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְכָל־יִשְׂרָאֵ֞ל שָׁמְע֣וּ לֵאמֹ֗ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ אֶת־נְצִ֣יב פְּלִשְׁתִּ֔ים וְגַם־נִבְאַשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּפְּלִשְׁתִּ֑ים וַיִּצָּעֲק֥וּ הָעָ֛ם אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל הַגִּלְגָּֽל׃

Und ganz Israel hörte sagen, dass Saul die Garnison der Philister geschlagen hatte und dass Israel sich auch mit den Philistern verabscheut hatte. Und die Leute versammelten sich nach Saul nach Gilgal.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וּפְלִשְׁתִּ֞ים נֶאֶסְפ֣וּ ׀ לְהִלָּחֵ֣ם עִם־יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁלֹשִׁ֨ים אֶ֤לֶף רֶ֙כֶב֙ וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ פָּרָשִׁ֔ים וְעָ֕ם כַּח֛וֹל אֲשֶׁ֥ר עַל־שְׂפַֽת־הַיָּ֖ם לָרֹ֑ב וַֽיַּעֲלוּ֙ וַיַּחֲנ֣וּ בְמִכְמָ֔שׂ קִדְמַ֖ת בֵּ֥ית אָֽוֶן׃

Und die Philister versammelten sich, um mit Israel, dreißigtausend Streitwagen und sechstausend Reitern und Menschen zu kämpfen wie der Sand, der in großer Menge am Meer liegt; und sie kamen herauf und lagerten sich in Michmas östlich von Beth-Aven.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְאִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֤ל רָאוּ֙ כִּ֣י צַר־ל֔וֹ כִּ֥י נִגַּ֖שׂ הָעָ֑ם וַיִּֽתְחַבְּא֣וּ הָעָ֗ם בַּמְּעָר֤וֹת וּבַֽחֲוָחִים֙ וּבַסְּלָעִ֔ים וּבַצְּרִחִ֖ים וּבַבֹּרֽוֹת׃

Als die Männer von Israel sahen, dass sie in einer Meerenge waren—denn die Menschen waren verzweifelt—dann versteckten sich die Leute in Höhlen, in Dickichten, in Felsen, in Laderäumen und in Gruben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְעִבְרִ֗ים עָֽבְרוּ֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן אֶ֥רֶץ גָּ֖ד וְגִלְעָ֑ד וְשָׁאוּל֙ עוֹדֶ֣נּוּ בַגִּלְגָּ֔ל וְכָל־הָעָ֖ם חָרְד֥וּ אַחֲרָֽיו׃

Nun waren einige der Hebräer über den Jordan in das Land Gad und Gilead gegangen; aber Saul war noch in Gilgal, und alle Leute folgten ihm zitternd.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וייחל [וַיּ֣וֹחֶל ׀] שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים לַמּוֹעֵד֙ אֲשֶׁ֣ר שְׁמוּאֵ֔ל וְלֹא־בָ֥א שְׁמוּאֵ֖ל הַגִּלְגָּ֑ל וַיָּ֥פֶץ הָעָ֖ם מֵעָלָֽיו׃

Und er verweilte sieben Tage nach der festgelegten Zeit, die Samuel festgelegt hatte; aber Samuel kam nicht nach Gilgal; und die Leute wurden von ihm zerstreut.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל הַגִּ֣שׁוּ אֵלַ֔י הָעֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיַּ֖עַל הָעֹלָֽה׃

Und Saul sprach: 'Bring mir das Brandopfer und die Friedensopfer her.' Und er bot das Brandopfer an.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיְהִ֗י כְּכַלֹּתוֹ֙ לְהַעֲל֣וֹת הָעֹלָ֔ה וְהִנֵּ֥ה שְׁמוּאֵ֖ל בָּ֑א וַיֵּצֵ֥א שָׁא֛וּל לִקְרָאת֖וֹ לְבָרֲכֽוֹ׃

Und es begab sich: Sobald er das Brandopfer beendet hatte, siehe, Samuel kam; und Saul ging ihm entgegen, damit er ihn grüße.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיֹּ֥אמֶר שְׁמוּאֵ֖ל מֶ֣ה עָשִׂ֑יתָ וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֡וּל כִּֽי־רָאִיתִי֩ כִֽי־נָפַ֨ץ הָעָ֜ם מֵעָלַ֗י וְאַתָּה֙ לֹא־בָ֙אתָ֙ לְמוֹעֵ֣ד הַיָּמִ֔ים וּפְלִשְׁתִּ֖ים נֶאֱסָפִ֥ים מִכְמָֽשׂ׃

Und Samuel sagte: 'Was hast du getan?' Und Saul sprach: 'Weil ich sah, dass das Volk von mir zerstreut war und dass du nicht innerhalb der festgelegten Tage gekommen bist und dass sich die Philister gegen Michmas versammelt haben;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וָאֹמַ֗ר עַ֠תָּה יֵרְד֨וּ פְלִשְׁתִּ֤ים אֵלַי֙ הַגִּלְגָּ֔ל וּפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לֹ֣א חִלִּ֑יתִי וָֽאֶתְאַפַּ֔ק וָאַעֲלֶ֖ה הָעֹלָֽה׃ (ס)

Darum sprach ich: Nun werden die Philister über mich nach Gilgal herabkommen, und ich habe die Gunst des HERRN nicht erbeten; Ich zwang mich deshalb und bot das Brandopfer an.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיֹּ֧אמֶר שְׁמוּאֵ֛ל אֶל־שָׁא֖וּל נִסְכָּ֑לְתָּ לֹ֣א שָׁמַ֗רְתָּ אֶת־מִצְוַ֞ת יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ךְ כִּ֣י עַתָּ֗ה הֵכִ֨ין יְהוָ֧ה אֶת־מַֽמְלַכְתְּךָ֛ אֶל־יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עוֹלָֽם׃

Und Samuel sprach zu Saul: 'Du hast töricht getan; du hast das Gebot des HERRN, deines Gottes, nicht gehalten, das er dir geboten hat; denn jetzt hätte der Herr dein Reich für immer auf Israel errichtet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְעַתָּ֖ה מַמְלַכְתְּךָ֣ לֹא־תָק֑וּם בִּקֵּשׁ֩ יְהוָ֨ה ל֜וֹ אִ֣ישׁ כִּלְבָב֗וֹ וַיְצַוֵּ֨הוּ יְהוָ֤ה לְנָגִיד֙ עַל־עַמּ֔וֹ כִּ֚י לֹ֣א שָׁמַ֔רְתָּ אֵ֥ת אֲשֶֽׁר־צִוְּךָ֖ יְהוָֽה׃ (פ)

Aber jetzt wird dein Reich nicht weitergehen; Der Herr hat ihn nach seinem eigenen Herzen gesucht, und der Herr hat ihn zum Fürsten über sein Volk ernannt, weil du nicht gehalten hast, was der Herr dir geboten hat.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיָּ֣קָם שְׁמוּאֵ֗ל וַיַּ֛עַל מִן־הַגִּלְגָּ֖ל גִּבְעַ֣ת בִּנְיָמִ֑ן וַיִּפְקֹ֣ד שָׁא֗וּל אֶת־הָעָם֙ הַנִּמְצְאִ֣ים עִמּ֔וֹ כְּשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אִֽישׁ׃

Und Samuel machte sich auf und brachte ihn von Gilgal nach Gibeath-Benjamin. Und Saul zählte die Leute, die bei ihm anwesend waren, ungefähr sechshundert Männer.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְשָׁא֞וּל וְיוֹנָתָ֣ן בְּנ֗וֹ וְהָעָם֙ הַנִּמְצָ֣א עִמָּ֔ם יֹשְׁבִ֖ים בְּגֶ֣בַע בִּנְיָמִ֑ן וּפְלִשְׁתִּ֖ים חָנ֥וּ בְמִכְמָֽשׂ׃

Und Saul und sein Sohn Jonathan und das Volk, das bei ihnen anwesend war, wohnten in Gibeath-Benjamin. aber die Philister lagerten in Michmas.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיֵּצֵ֧א הַמַּשְׁחִ֛ית מִמַּחֲנֵ֥ה פְלִשְׁתִּ֖ים שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֑ים הָרֹ֨אשׁ אֶחָ֥ד יִפְנֶ֛ה אֶל־דֶּ֥רֶךְ עָפְרָ֖ה אֶל־אֶ֥רֶץ שׁוּעָֽל׃

Und die Spoiler kamen in drei Kompanien aus dem Lager der Philister: Eine Kompanie wandte sich dem Weg zu, der nach Ophra führt, in das Land Shual;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְהָרֹ֤אשׁ אֶחָד֙ יִפְנֶ֔ה דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית חֹר֑וֹן וְהָרֹ֨אשׁ אֶחָ֤ד יִפְנֶה֙ דֶּ֣רֶךְ הַגְּב֔וּל הַנִּשְׁקָ֛ף עַל־גֵּ֥י הַצְּבֹעִ֖ים הַמִּדְבָּֽרָה׃ (ס)

und eine andere Kompanie bog nach Beth-Horon ab; und eine andere Gesellschaft bog den Weg der Grenze ab, die auf das Tal von Zeboim hinunter in Richtung der Wildnis blickt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְחָרָשׁ֙ לֹ֣א יִמָּצֵ֔א בְּכֹ֖ל אֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־אמר [אָמְר֣וּ] פְלִשְׁתִּ֔ים פֶּ֚ן יַעֲשׂ֣וּ הָעִבְרִ֔ים חֶ֖רֶב א֥וֹ חֲנִֽית׃

Jetzt wurde im ganzen Land Israel kein Schmied gefunden; denn die Philister sagten:'Damit die Hebräer sie nicht zu Schwertern oder Speeren machen';;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיֵּרְד֥וּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל הַפְּלִשְׁתִּ֑ים לִ֠לְטוֹשׁ אִ֣ישׁ אֶת־מַחֲרַשְׁתּ֤וֹ וְאֶת־אֵתוֹ֙ וְאֶת־קַרְדֻּמּ֔וֹ וְאֵ֖ת מַחֲרֵשָׁתֽוֹ׃

Aber alle Israeliten gingen zu den Philistern hinab, um jedem Menschen seinen Pflugschar, sein Schar, seine Axt und seine Koppel zu schärfen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְֽהָיְתָ֞ה הַפְּצִ֣ירָה פִ֗ים לַמַּֽחֲרֵשֹׁת֙ וְלָ֣אֵתִ֔ים וְלִשְׁלֹ֥שׁ קִלְּשׁ֖וֹן וּלְהַקַּרְדֻּמִּ֑ים וּלְהַצִּ֖יב הַדָּרְבָֽן׃

Und der Preis für die Ablage war für die Matten und für die Schare und für die Gabeln mit drei Zähnen und für die Äxte von großer Bedeutung; und die Stacheln zu setzen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְהָיָה֙ בְּי֣וֹם מִלְחֶ֔מֶת וְלֹ֨א נִמְצָ֜א חֶ֤רֶב וַחֲנִית֙ בְּיַ֣ד כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֶת־שָׁא֖וּל וְאֶת־יוֹנָתָ֑ן וַתִּמָּצֵ֣א לְשָׁא֔וּל וּלְיוֹנָתָ֖ן בְּנֽוֹ׃

So geschah es am Tag der Schlacht, dass weder Schwert noch Speer in der Hand eines der Leute gefunden wurden, die mit Saul und Jonathan zusammen waren; aber mit Saul und mit Jonathan wurde dort sein Sohn gefunden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיֵּצֵא֙ מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֶֽל־מַעֲבַ֖ר מִכְמָֽשׂ׃ (ס)

Und die Garnison der Philister ging hinaus zum Pass von Michmas.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel