Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Schemuel I 18

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֗י כְּכַלֹּתוֹ֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־שָׁא֔וּל וְנֶ֙פֶשׁ֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן נִקְשְׁרָ֖ה בְּנֶ֣פֶשׁ דָּוִ֑ד ויאהבו [וַיֶּאֱהָבֵ֥הוּ] יְהוֹנָתָ֖ן כְּנַפְשֽׁוֹ׃

Und es begab sich, als er mit Saul aufgehört hatte zu sprechen, dass die Seele Jonatans mit der Seele Davids verbunden war und Jonathan ihn als seine eigene Seele liebte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיִּקָּחֵ֥הוּ שָׁא֖וּל בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְלֹ֣א נְתָנ֔וֹ לָשׁ֖וּב בֵּ֥ית אָבִֽיו׃

Und Saul nahm ihn an diesem Tag und ließ ihn nicht mehr zu seinem Vater nach Hause gehen's Haus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיִּכְרֹ֧ת יְהוֹנָתָ֛ן וְדָוִ֖ד בְּרִ֑ית בְּאַהֲבָת֥וֹ אֹת֖וֹ כְּנַפְשֽׁוֹ׃

Dann schloss Jonathan einen Bund mit David, weil er ihn als seine eigene Seele liebte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּתְפַּשֵּׁ֣ט יְהוֹנָתָ֗ן אֶֽת־הַמְּעִיל֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔יו וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ לְדָוִ֑ד וּמַדָּ֕יו וְעַד־חַרְבּ֥וֹ וְעַד־קַשְׁתּ֖וֹ וְעַד־חֲגֹרֽוֹ׃

Und Jonathan zog sich das Gewand aus, das auf ihm war, und gab es David und seiner Kleidung, sogar seinem Schwert, seinem Bogen und seinem Gürtel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֵּצֵ֨א דָוִ֜ד בְּכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁלָחֶ֤נּוּ שָׁאוּל֙ יַשְׂכִּ֔יל וַיְשִׂמֵ֣הוּ שָׁא֔וּל עַ֖ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֑ה וַיִּיטַב֙ בְּעֵינֵ֣י כָל־הָעָ֔ם וְגַ֕ם בְּעֵינֵ֖י עַבְדֵ֥י שָׁאֽוּל׃ (פ)

Und David ging hinaus; wohin auch immer Saul ihn sandte, er hatte guten Erfolg; und Saul setzte ihn über die Männer des Krieges; und es war gut vor allen Menschen und auch vor Saul's Diener.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֗ם בְּשׁ֤וּב דָּוִד֙ מֵהַכּ֣וֹת אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַתֵּצֶ֨אנָה הַנָּשִׁ֜ים מִכָּל־עָרֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לשור [לָשִׁ֣יר] וְהַמְּחֹל֔וֹת לִקְרַ֖את שָׁא֣וּל הַמֶּ֑לֶךְ בְּתֻפִּ֥ים בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְשָׁלִשִֽׁים׃

Und als David vom Gemetzel des Philisters zurückkehrte, kamen die Frauen singend und tanzend aus allen Städten Israels, um König Saul mit Klangfarben, mit Freude und mit drei zu begegnen. Streichinstrumente.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַֽתַּעֲנֶ֛ינָה הַנָּשִׁ֥ים הַֽמְשַׂחֲק֖וֹת וַתֹּאמַ֑רְןָ הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ באלפו [בַּאֲלָפָ֔יו] וְדָוִ֖ד בְּרִבְבֹתָֽיו׃

Und die Frauen sangen einander in ihrem Stück und sprachen: Saul hat seine Tausenden getötet, und David seine Zehntausenden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיִּ֨חַר לְשָׁא֜וּל מְאֹ֗ד וַיֵּ֤רַע בְּעֵינָיו֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וַיֹּ֗אמֶר נָתְנ֤וּ לְדָוִד֙ רְבָב֔וֹת וְלִ֥י נָתְנ֖וּ הָאֲלָפִ֑ים וְע֥וֹד ל֖וֹ אַ֥ךְ הַמְּלוּכָֽה׃

Und Saul war sehr zornig, und dieses Sprichwort missfiel ihm; und er sagte:'Sie haben David Zehntausende zugeschrieben, und mir haben sie nur Tausende zugeschrieben; und alles, was ihm fehlt, ist das Königreich!'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיְהִ֥י שָׁא֖וּל עון [עוֹיֵ֣ן] אֶת־דָּוִ֑ד מֵהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָהָֽלְאָה׃ (ס)

Und Saul beäugte David von diesem Tag an und vorwärts.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיְהִ֣י מִֽמָּחֳרָ֗ת וַתִּצְלַ֣ח רוּחַ֩ אֱלֹהִ֨ים ׀ רָעָ֤ה ׀ אֶל־שָׁאוּל֙ וַיִּתְנַבֵּ֣א בְתוֹךְ־הַבַּ֔יִת וְדָוִ֛ד מְנַגֵּ֥ן בְּיָד֖וֹ כְּי֣וֹם ׀ בְּי֑וֹם וְהַחֲנִ֖ית בְּיַד־שָׁאֽוּל׃

Und es geschah morgen, dass ein böser Geist von Gott mächtig über Saul kam und er mitten im Haus schwärmte; und David spielte mit seiner Hand, wie er es Tag für Tag tat; und Saul hatte seinen Speer in der Hand.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיָּ֤טֶל שָׁאוּל֙ אֶֽת־הַחֲנִ֔ית וַיֹּ֕אמֶר אַכֶּ֥ה בְדָוִ֖ד וּבַקִּ֑יר וַיִּסֹּ֥ב דָּוִ֛ד מִפָּנָ֖יו פַּעֲמָֽיִם׃

Und Saul warf den Speer; denn er sagte:'Ich werde David sogar an die Wand schlagen.' Und David trat zweimal aus seiner Gegenwart heraus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיִּרָ֥א שָׁא֖וּל מִלִּפְנֵ֣י דָוִ֑ד כִּֽי־הָיָ֤ה יְהוָה֙ עִמּ֔וֹ וּמֵעִ֥ם שָׁא֖וּל סָֽר׃

Und Saul fürchtete sich vor David, weil der HERR mit ihm war und von Saul abgewichen war.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיְסִרֵ֤הוּ שָׁאוּל֙ מֵֽעִמּ֔וֹ וַיְשִׂמֵ֥הוּ ל֖וֹ שַׂר־אָ֑לֶף וַיֵּצֵ֥א וַיָּבֹ֖א לִפְנֵ֥י הָעָֽם׃ (פ)

Darum entfernte ihn Saul von ihm und machte ihn zu seinem Hauptmann über tausend; und er ging hinaus und kam vor dem Volk herein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיְהִ֥י דָוִ֛ד לְכָל־דָּרְכָ֖ו מַשְׂכִּ֑יל וַֽיהוָ֖ה עִמּֽוֹ׃

Und David hatte auf allen seinen Wegen großen Erfolg; und der HERR war mit ihm.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיַּ֣רְא שָׁא֔וּל אֲשֶׁר־ה֖וּא מַשְׂכִּ֣יל מְאֹ֑ד וַיָּ֖גָר מִפָּנָֽיו׃

Und als Saul sah, dass er großen Erfolg hatte, stand er in Ehrfurcht vor ihm.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ וִיהוּדָ֔ה אֹהֵ֖ב אֶת־דָּוִ֑ד כִּֽי־ה֛וּא יוֹצֵ֥א וָבָ֖א לִפְנֵיהֶֽם׃ (פ)

Aber ganz Israel und Juda liebten David. denn er ging hinaus und trat vor ihnen ein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶל־דָּוִ֗ד הִנֵּה֩ בִתִּ֨י הַגְּדוֹלָ֤ה מֵרַב֙ אֹתָהּ֙ אֶתֶּן־לְךָ֣ לְאִשָּׁ֔ה אַ֚ךְ הֱיֵה־לִּ֣י לְבֶן־חַ֔יִל וְהִלָּחֵ֖ם מִלְחֲמ֣וֹת יְהוָ֑ה וְשָׁא֣וּל אָמַ֗ר אַל־תְּהִ֤י יָדִי֙ בּ֔וֹ וּתְהִי־ב֖וֹ יַד־פְּלִשְׁתִּֽים׃ (ס)

Und Saul sprach zu David: 'Siehe, meine ältere Tochter Merab, ihren Willen werde ich dir zur Frau geben; Sei nur tapfer für mich und kämpfe gegen den HERRN'S Schlachten.' Denn Saul sagte: 'Lass nicht meine Hand auf ihm sein, sondern die Hand der Philister auf ihm.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־שָׁא֗וּל מִ֤י אָֽנֹכִי֙ וּמִ֣י חַיַּ֔י מִשְׁפַּ֥חַת אָבִ֖י בְּיִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־אֶהְיֶ֥ה חָתָ֖ן לַמֶּֽלֶךְ׃

Und David sprach zu Saul: 'Wer bin ich und was ist mein Leben oder mein Vater?'s Familie in Israel, dass ich dem König Schwiegersohn sein soll?'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיְהִ֗י בְּעֵ֥ת תֵּ֛ת אֶת־מֵרַ֥ב בַּת־שָׁא֖וּל לְדָוִ֑ד וְהִ֧יא נִתְּנָ֛ה לְעַדְרִיאֵ֥ל הַמְּחֹלָתִ֖י לְאִשָּֽׁה׃

Aber es geschah zu der Zeit, als Merab Saul's Tochter hätte David gegeben werden sollen, dass sie Adriel dem Meholathiter zur Frau gegeben wurde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַתֶּאֱהַ֛ב מִיכַ֥ל בַּת־שָׁא֖וּל אֶת־דָּוִ֑ד וַיַּגִּ֣דוּ לְשָׁא֔וּל וַיִּשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינָֽיו׃

Und Michal Saul's Tochter liebte David; und sie sagten es Saul, und das Ding gefiel ihm.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶתְּנֶ֤נָּה לּוֹ֙ וּתְהִי־ל֣וֹ לְמוֹקֵ֔שׁ וּתְהִי־ב֖וֹ יַד־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ אֶל־דָּוִ֔ד בִּשְׁתַּ֛יִם תִּתְחַתֵּ֥ן בִּ֖י הַיּֽוֹם׃

Und Saul sprach: 'Ich werde ihm sie geben, damit sie ihm eine Schlinge ist und die Hand der Philister gegen ihn ist.' Darum sprach Saul zu David: 'Du sollst heute mein Schwiegersohn sein durch den einen der beiden.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיְצַ֨ו שָׁא֜וּל אֶת־עֲבָדָ֗ו דַּבְּר֨וּ אֶל־דָּוִ֤ד בַּלָּט֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֨ה חָפֵ֤ץ בְּךָ֙ הַמֶּ֔לֶךְ וְכָל־עֲבָדָ֖יו אֲהֵב֑וּךָ וְעַתָּ֖ה הִתְחַתֵּ֥ן בַּמֶּֽלֶךְ׃

Und Saul befahl seinen Knechten: 'Sprich heimlich mit David und sprich: Siehe, der König hat Freude an dir, und alle seine Knechte lieben dich; Nun sei also der König's Schwiegersohn.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַֽיְדַבְּר֞וּ עַבְדֵ֤י שָׁאוּל֙ בְּאָזְנֵ֣י דָוִ֔ד אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד הַֽנְקַלָּ֤ה בְעֵֽינֵיכֶם֙ הִתְחַתֵּ֣ן בַּמֶּ֔לֶךְ וְאָנֹכִ֖י אִֽישׁ־רָ֥שׁ וְנִקְלֶֽה׃

Und Saul'Die Diener sprachen diese Worte in den Ohren Davids. Und David sagte:'Scheint es dir eine leichte Sache zu sein, der König zu sein's Schwiegersohn, der sieht, dass ich ein armer Mann bin und leicht geschätzt werde?'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיַּגִּ֜דוּ עַבְדֵ֥י שָׁא֛וּל ל֖וֹ לֵאמֹ֑ר כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה דִּבֶּ֥ר דָּוִֽד׃ (פ)

Und die Knechte Sauls sprachen zu ihm und sprachen: 'Auf diese Weise sprach David.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל כֹּֽה־תֹאמְר֣וּ לְדָוִ֗ד אֵֽין־חֵ֤פֶץ לַמֶּ֙לֶךְ֙ בְּמֹ֔הַר כִּ֗י בְּמֵאָה֙ עָרְל֣וֹת פְּלִשְׁתִּ֔ים לְהִנָּקֵ֖ם בְּאֹיְבֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְשָׁא֣וּל חָשַׁ֔ב לְהַפִּ֥יל אֶת־דָּוִ֖ד בְּיַד־פְּלִשְׁתִּֽים׃

Und Saul sprach: 'So sollt ihr zu David sagen: Der König wünscht sich keine Mitgift, sondern hundert Vorhäute der Philister, um vom König gerächt zu werden's Feinde.' Denn Saul dachte daran, David durch die Hand der Philister fallen zu lassen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַיַּגִּ֨דוּ עֲבָדָ֤יו לְדָוִד֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיִּשַׁ֤ר הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י דָוִ֔ד לְהִתְחַתֵּ֖ן בַּמֶּ֑לֶךְ וְלֹ֥א מָלְא֖וּ הַיָּמִֽים׃

Und als seine Diener David diese Worte sagten, gefiel es David gut, der König zu sein's Schwiegersohn. Und die Tage waren nicht abgelaufen;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַיָּ֨קָם דָּוִ֜ד וַיֵּ֣לֶךְ ׀ ה֣וּא וַאֲנָשָׁ֗יו וַיַּ֣ךְ בַּפְּלִשְׁתִּים֮ מָאתַ֣יִם אִישׁ֒ וַיָּבֵ֤א דָוִד֙ אֶת־עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔ם וַיְמַלְא֣וּם לַמֶּ֔לֶךְ לְהִתְחַתֵּ֖ן בַּמֶּ֑לֶךְ וַיִּתֶּן־ל֥וֹ שָׁא֛וּל אֶת־מִיכַ֥ל בִּתּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃ (ס)

und David machte sich auf und ging, er und seine Männer, und tötete von den Philistern zweihundert Männer; und David brachte ihre Vorhäute, und sie gaben sie dem König in voller Zahl, damit er der König sei's Schwiegersohn. Und Saul gab ihm Michal, seine Tochter, zur Frau.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַיַּ֤רְא שָׁאוּל֙ וַיֵּ֔דַע כִּ֥י יְהוָ֖ה עִם־דָּוִ֑ד וּמִיכַ֥ל בַּת־שָׁא֖וּל אֲהֵבַֽתְהוּ׃

Und Saul sah und wusste, dass der HERR mit David war; und Michal Saul's Tochter liebte ihn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַיֹּ֣אסֶף שָׁא֗וּל לֵרֹ֛א מִפְּנֵ֥י דָוִ֖ד ע֑וֹד וַיְהִ֥י שָׁא֛וּל אֹיֵ֥ב אֶת־דָּוִ֖ד כָּל־הַיָּמִֽים׃ (ס)

Und Saul fürchtete sich noch mehr vor David; und Saul war David's Feind ständig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וַיֵּצְא֖וּ שָׂרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיְהִ֣י ׀ מִדֵּ֣י צֵאתָ֗ם שָׂכַ֤ל דָּוִד֙ מִכֹּל֙ עַבְדֵ֣י שָׁא֔וּל וַיִּיקַ֥ר שְׁמ֖וֹ מְאֹֽד׃ (ס)

Dann gingen die Fürsten der Philister aus; und es begab sich, so oft sie hinausgingen, dass David mehr gedieh als alle Diener Sauls; so dass sein Name viel von festgelegt wurde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel