Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Divrej Hajamim II 22

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיַּמְלִיכוּ֩ יוֹשְׁבֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם אֶת־אֲחַזְיָ֨הוּ בְנ֤וֹ הַקָּטֹן֙ תַּחְתָּ֔יו כִּ֤י כָל־הָרִאשֹׁנִים֙ הָרַ֣ג הַגְּד֔וּד הַבָּ֥א בָֽעַרְבִ֖ים לַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן־יְהוֹרָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ (פ)

Und die Bewohner Jerusalems machten Ahasja zu seinem jüngsten Sohn, dem König an seiner Stelle. denn die Männerbande, die mit den Arabern ins Lager kam, hatte alle Ältesten getötet. Also regierte Ahasja, der Sohn Jehorams, des Königs von Juda.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בֶּן־אַרְבָּעִ֨ים וּשְׁתַּ֤יִם שָׁנָה֙ אֲחַזְיָ֣הוּ בְמָלְכ֔וֹ וְשָׁנָ֣ה אַחַ֔ת מָלַ֖ךְ בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ עֲתַלְיָ֖הוּ בַּת־עָמְרִֽי׃

Zweiundvierzig Jahre alt war Ahasja, als er zu regieren begann; und er regierte ein Jahr in Jerusalem; und seine Mutter'Sein Name war Athaliah, die Tochter von Omri.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

גַּם־ה֣וּא הָלַ֔ךְ בְּדַרְכֵ֖י בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב כִּ֥י אִמּ֛וֹ הָיְתָ֥ה יֽוֹעַצְתּ֖וֹ לְהַרְשִֽׁיעַ׃

Er ging auch auf den Wegen des Hauses Ahab; denn seine Mutter war sein Ratgeber, der es böse tat.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיַּ֧עַשׂ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּבֵ֣ית אַחְאָ֑ב כִּי־הֵ֜מָּה הָֽיוּ־ל֣וֹ יֽוֹעֲצִ֗ים אַחֲרֵ֛י מ֥וֹת אָבִ֖יו לְמַשְׁחִ֥ית לֽוֹ׃

Und er tat das, was in den Augen des HERRN böse war, wie das Haus Ahab; denn sie waren seine Ratgeber nach dem Tod seines Vaters zu seiner Zerstörung.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

גַּ֣ם בַּעֲצָתָם֮ הָלַךְ֒ וַיֵּלֶךְ֩ אֶת־יְהוֹרָ֨ם בֶּן־אַחְאָ֜ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל לַמִּלְחָמָ֛ה עַל־חֲזָאֵ֥ל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֖ם בְּרָמ֣וֹת גִּלְעָ֑ד וַיַּכּ֥וּ הָֽרַמִּ֖ים אֶת־יוֹרָֽם׃

Er ging auch nach ihrem Rat und ging mit Jehoram, dem Sohn Ahabs, des Königs von Israel, in den Krieg gegen Hazael, den König von Aram, in Ramoth-Gilead. und die Aramäer verwundeten Joram.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיָּ֜שָׁב לְהִתְרַפֵּ֣א בְיִזְרְעֶ֗אל כִּ֤י הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֣ר הִכֻּ֣הוּ בָֽרָמָ֔ה בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ אֶת־חֲזָהאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַעֲזַרְיָ֨הוּ בֶן־יְהוֹרָ֜ם מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה יָרַ֡ד לִרְא֞וֹת אֶת־יְהוֹרָ֧ם בֶּן־אַחְאָ֛ב בְּיִזְרְעֶ֖אל כִּי־חֹלֶ֥ה הֽוּא׃

Und er kehrte zurück, um in Jesreel von den Wunden geheilt zu werden, die sie ihm in Rama gegeben hatten, als er gegen Hazael, den König von Aram, kämpfte. Und Azariah, der Sohn Jehorams, des Königs von Juda, ging hinab, um Jehoram, den Sohn Ahabs, in Jesreel zu sehen, weil er krank war.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים הָיְתָה֙ תְּבוּסַ֣ת אֲחַזְיָ֔הוּ לָב֖וֹא אֶל־יוֹרָ֑ם וּבְבֹא֗וֹ יָצָ֤א עִם־יְהוֹרָם֙ אֶל־יֵה֣וּא בֶן־נִמְשִׁ֔י אֲשֶׁ֣ר מְשָׁח֣וֹ יְהוָ֔ה לְהַכְרִ֖ית אֶת־בֵּ֥ית אַחְאָֽב׃

Nun war der Untergang Ahasias von Gott, indem er nach Joram ging; denn als er gekommen war, ging er mit Jehoram gegen Jehu, den Sohn Nimshis, aus, den der Herr gesalbt hatte, um das Haus Ahab abzuschneiden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיְהִ֕י כְּהִשָּׁפֵ֥ט יֵה֖וּא עִם־בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וַיִּמְצָא֩ אֶת־שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֜ה וּבְנֵ֨י אֲחֵ֧י אֲחַזְיָ֛הוּ מְשָׁרְתִ֥ים לַאֲחַזְיָ֖הוּ וַיַּהַרְגֵֽם׃

Und als Jehu das Haus Ahab richtete, fand er die Fürsten von Juda und die Söhne der Brüder von Ahasja, die Ahasja dienten, und tötete sie.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיְבַקֵּשׁ֩ אֶת־אֲחַזְיָ֨הוּ וַֽיִּלְכְּדֻ֜הוּ וְה֧וּא מִתְחַבֵּ֣א בְשֹֽׁמְר֗וֹן וַיְבִאֻ֣הוּ אֶל־יֵהוּא֮ וַיְמִתֻהוּ֒ וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ כִּ֤י אָֽמְרוּ֙ בֶּן־יְהוֹשָׁפָ֣ט ה֔וּא אֲשֶׁר־דָּרַ֥שׁ אֶת־יְהוָ֖ה בְּכָל־לְבָב֑וֹ וְאֵין֙ לְבֵ֣ית אֲחַזְיָ֔הוּ לַעְצֹ֥ר כֹּ֖חַ לְמַמְלָכָֽה׃

Und er suchte Ahasja, und sie fingen ihn—jetzt versteckte er sich in Samaria—und sie brachten ihn zu Jehu und töteten ihn; und sie begruben ihn, denn sie sagten:'Er ist der Sohn Josaphats, der den Herrn von ganzem Herzen suchte.' Und es gab kein Haus in Ahasja, das die Macht hatte, das Königreich zu halten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַעֲתַלְיָ֙הוּ֙ אֵ֣ם אֲחַזְיָ֔הוּ רָאֲתָ֖ה כִּ֣י מֵ֣ת בְּנָ֑הּ וַתָּ֗קָם וַתְּדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־זֶ֥רַע הַמַּמְלָכָ֖ה לְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃

Als nun Athaliah, die Mutter von Ahasja, sah, dass ihr Sohn tot war, stand sie auf und zerstörte alle königlichen Samen des Hauses Juda.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַתִּקַּח֩ יְהוֹשַׁבְעַ֨ת בַּת־הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־יוֹאָ֣שׁ בֶּן־אֲחַזְיָ֗הוּ וַתִּגְנֹ֤ב אֹתוֹ֙ מִתּ֤וֹךְ בְּנֵֽי־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַמּ֣וּמָתִ֔ים וַתִּתֵּ֥ן אֹת֛וֹ וְאֶת־מֵֽינִקְתּ֖וֹ בַּחֲדַ֣ר הַמִּטּ֑וֹת וַתַּסְתִּירֵ֡הוּ יְהוֹשַׁבְעַ֣ת בַּת־הַמֶּ֣לֶךְ יְהוֹרָ֡ם אֵשֶׁת֩ יְהוֹיָדָ֨ע הַכֹּהֵ֜ן כִּ֣י הִיא֩ הָיְתָ֨ה אֲח֧וֹת אֲחַזְיָ֛הוּ מִפְּנֵ֥י עֲתַלְיָ֖הוּ וְלֹ֥א הֱמִיתָֽתְהוּ׃

Aber Joshabeath, die Tochter des Königs, nahm Joas, den Sohn Ahasjas, und stahl ihn unter dem König weg's Söhne, die getötet wurden, und legten ihn und seine Krankenschwester in die Schlafkammer. Also Joshabeath, die Tochter des Königs Jehoram, der Frau Jojadas, des Priesters—denn sie war die Schwester von Ahasja—versteckte ihn vor Athaliah, damit sie ihn nicht tötete.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיְהִ֤י אִתָּם֙ בְּבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים מִתְחַבֵּ֖א שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֖ים וַעֲתַלְיָ֖ה מֹלֶ֥כֶת עַל־הָאָֽרֶץ׃ (פ)

Und er war mit ihnen sechs Jahre im Haus Gottes versteckt; und Athaliah regierte über das Land.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel