Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Könige II 13

CommentaryAudioShareBookmark
1

בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלֹשׁ֙ שָׁנָ֔ה לְיוֹאָ֥שׁ בֶּן־אֲחַזְיָ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ יְהוֹאָחָ֨ז בֶּן־יֵה֤וּא עַל־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן שְׁבַ֥ע עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃

Im dreiundzwanzigsten Jahr Joas, des Sohnes Ahasjas, des Königs von Juda, regierte Joahas, der Sohn Jehus, in Samaria über Israel und regierte siebzehn Jahre.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַ֠יֵּלֶךְ אַחַ֨ר חַטֹּ֜את יָרָבְעָ֧ם בֶּן־נְבָ֛ט אֲשֶׁר־הֶחֱטִ֥יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל לֹא־סָ֥ר מִמֶּֽנָּה׃

Und er tat das, was in den Augen des HERRN böse war, und folgte den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, womit er Israel zur Sünde machte; er reiste nicht davon ab.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּתְּנֵ֞ם בְּיַ֣ד ׀ חֲזָאֵ֣ל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֗ם וּבְיַ֛ד בֶּן־הֲדַ֥ד בֶּן־חֲזָאֵ֖ל כָּל־הַיָּמִֽים׃

Und der Zorn des HERRN wurde gegen Israel entfacht, und er gab sie fortwährend in die Hand von Hasael, dem König von Aram, und in die Hand von Ben-Hadad, dem Sohn von Hasael.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיְחַ֥ל יְהוֹאָחָ֖ז אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּשְׁמַ֤ע אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֤י רָאָה֙ אֶת־לַ֣חַץ יִשְׂרָאֵ֔ל כִּֽי־לָחַ֥ץ אֹתָ֖ם מֶ֥לֶךְ אֲרָֽם׃

Und Joahas flehte den HERRN an, und der HERR hörte auf ihn; denn er sah die Unterdrückung Israels, wie der König von Aram sie unterdrückte.—

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיִּתֵּ֨ן יְהוָ֤ה לְיִשְׂרָאֵל֙ מוֹשִׁ֔יעַ וַיֵּ֣צְא֔וּ מִתַּ֖חַת יַד־אֲרָ֑ם וַיֵּשְׁב֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּאָהֳלֵיהֶ֖ם כִּתְמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃

Und der HERR gab Israel einen Befreier, so dass sie unter der Hand der Aramäer hervorgingen; und die Kinder Israel wohnten wie zuvor in ihren Zelten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אַ֠ךְ לֹֽא־סָ֜רוּ מֵחַטֹּ֧אות בֵּית־יָרָבְעָ֛ם אֲשֶׁר־החטי [הֶחֱטִ֥יא] אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֣הּ הָלָ֑ךְ וְגַם֙ הָאֲשֵׁרָ֔ה עָמְדָ֖ה בְּשֹׁמְרֽוֹן׃

Trotzdem gingen sie nicht von den Sünden des Hauses Jerobeams weg, womit er Israel zur Sünde machte, sondern gingen darin; und es blieb die Aschera auch in Samaria.—

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כִּ֣י לֹא֩ הִשְׁאִ֨יר לִיהוֹאָחָ֜ז עָ֗ם כִּ֣י אִם־חֲמִשִּׁ֤ים פָּֽרָשִׁים֙ וַעֲשָׂ֣רָה רֶ֔כֶב וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים רַגְלִ֑י כִּ֤י אִבְּדָם֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם וַיְשִׂמֵ֥ם כֶּֽעָפָ֖ר לָדֻֽשׁ׃

Denn Joahas vom Volk blieb nichts übrig als fünfzig Reiter und zehn Streitwagen und zehntausend Lakaien; denn der König von Aram zerstörte sie und machte sie wie den Staub beim Dreschen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֧י יְהוֹאָחָ֛ז וְכָל־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה וּגְבוּרָת֑וֹ הֲלוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Nun, der Rest der Taten Joahas und alles, was er getan hat, und seine Macht, sind sie nicht im Buch der Chroniken der Könige von Israel geschrieben?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֽוֹאָחָז֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ בְּשֹׁמְר֑וֹן וַיִּמְלֹ֛ךְ יוֹאָ֥שׁ בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ (פ)

Und Joahas schlief mit seinen Vätern; und sie begruben ihn in Samaria; und Joas, sein Sohn, regierte an seiner Stelle.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בִּשְׁנַ֨ת שְׁלֹשִׁ֤ים וָשֶׁ֙בַע֙ שָׁנָ֔ה לְיוֹאָ֖שׁ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ יְהוֹאָ֨שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֤ז עַל־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃

Im siebenunddreißigsten Jahr Joas, des Königs von Juda, begann Joas, der Sohn Joahas, in Samaria über Israel zu regieren, und regierte sechzehn Jahre.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיַּֽעֲשֶׂ֥ה הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לֹ֣א סָ֗ר מִכָּל־חַטֹּ֞אות יָרָבְעָ֧ם בֶּן־נְבָ֛ט אֲשֶׁר־הֶחֱטִ֥יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֥הּ הָלָֽךְ׃

Und er tat das, was vor dem HERRN böse war; er entfernte sich nicht von allen Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, womit er Israel zur Sünde machte; aber er ging darin.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י יוֹאָשׁ֙ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וּגְב֣וּרָת֔וֹ אֲשֶׁ֣ר נִלְחַ֔ם עִ֖ם אֲמַצְיָ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה הֲלֽוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Sind die übrigen Taten Joas und alles, was er getan hat, und seine Macht, mit der er gegen Amazia, den König von Juda, gekämpft hat, nicht im Buch der Chroniken der Könige Israels geschrieben?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיִּשְׁכַּ֤ב יוֹאָשׁ֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וְיָרָבְעָ֖ם יָשַׁ֣ב עַל־כִּסְא֑וֹ וַיִּקָּבֵ֤ר יוֹאָשׁ֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן עִ֖ם מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

Und Joas schlief mit seinen Vätern; und Jerobeam saß auf seinem Thron; und Joas wurde in Samaria mit den Königen Israels begraben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וֶֽאֱלִישָׁע֙ חָלָ֣ה אֶת־חָלְי֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יָמ֖וּת בּ֑וֹ וַיֵּ֨רֶד אֵלָ֜יו יוֹאָ֣שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיֵּ֤בְךְּ עַל־פָּנָיו֙ וַיֹּאמַ֔ר אָבִ֣י ׀ אָבִ֔י רֶ֥כֶב יִשְׂרָאֵ֖ל וּפָרָשָֽׁיו׃

Nun wurde Elisa krank von seiner Krankheit, von der er sterben sollte; und Joas, der König von Israel, kam zu ihm herab und weinte über ihn und sprach:'Mein Vater, mein Vater, die Streitwagen Israels und seine Reiter! '

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ אֱלִישָׁ֔ע קַ֖ח קֶ֣שֶׁת וְחִצִּ֑ים וַיִּקַּ֥ח אֵלָ֖יו קֶ֥שֶׁת וְחִצִּֽים׃

Und Elisa sprach zu ihm: 'Nimm Pfeil und Bogen';; und er nahm Pfeil und Bogen zu sich.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֹּ֣אמֶר ׀ לְמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל הַרְכֵּ֤ב יָֽדְךָ֙ עַל־הַקֶּ֔שֶׁת וַיַּרְכֵּ֖ב יָד֑וֹ וַיָּ֧שֶׂם אֱלִישָׁ֛ע יָדָ֖יו עַל־יְדֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

Und er sprach zu dem König von Israel: 'Lege deine Hand auf den Bogen';; und er legte seine Hand darauf. Und Elisa legte seine Hände auf den König's Hände.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיֹּ֗אמֶר פְּתַ֧ח הַחַלּ֛וֹן קֵ֖דְמָה וַיִּפְתָּ֑ח וַיֹּ֤אמֶר אֱלִישָׁ֤ע יְרֵה֙ וַיּ֔וֹר וַיֹּ֗אמֶר חֵץ־תְּשׁוּעָ֤ה לַֽיהוָה֙ וְחֵ֣ץ תְּשׁוּעָ֣ה בַֽאֲרָ֔ם וְהִכִּיתָ֧ אֶת־אֲרָ֛ם בַּאֲפֵ֖ק עַד־כַּלֵּֽה׃

Und er sagte: 'Öffne das Fenster nach Osten';; und er öffnete es. Dann sagte Elisa:'Schießen';; und er schoss. Und er sagte:'Der Herr'S Pfeil des Sieges, sogar der Pfeil des Sieges gegen Aram; denn du sollst die Aramäer in Aphek schlagen, bis du sie verzehrt hast.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיֹּ֛אמֶר קַ֥ח הַחִצִּ֖ים וַיִּקָּ֑ח וַיֹּ֤אמֶר לְמֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ הַךְ־אַ֔רְצָה וַיַּ֥ךְ שָֽׁלֹשׁ־פְּעָמִ֖ים וַֽיַּעֲמֹֽד׃

Und er sagte: 'Nimm die Pfeile';; und er nahm sie. Und er sprach zu dem König von Israel:'Schlagen Sie auf den Boden';; und er schlug dreimal und blieb.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיִּקְצֹ֨ף עָלָ֜יו אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים וַיֹּ֙אמֶר֙ לְהַכּ֨וֹת חָמֵ֤שׁ אוֹ־שֵׁשׁ֙ פְּעָמִ֔ים אָ֛ז הִכִּ֥יתָ אֶת־אֲרָ֖ם עַד־כַּלֵּ֑ה וְעַתָּ֕ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים תַּכֶּ֥ה אֶת־אֲרָֽם׃ (ס)

Und der Mann Gottes war zornig auf ihn und sprach: 'Du hättest fünf oder sechs Mal schlagen sollen; Dann hast du Aram geschlagen, bis du es verzehrt hast. während du jetzt Aram nur dreimal schlagen sollst.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיָּ֥מָת אֱלִישָׁ֖ע וַֽיִּקְבְּרֻ֑הוּ וּגְדוּדֵ֥י מוֹאָ֛ב יָבֹ֥אוּ בָאָ֖רֶץ בָּ֥א שָׁנָֽה׃

Und Elisa starb und sie begruben ihn. Jetzt drangen die Banden der Moabiter zu Beginn des Jahres in das Land ein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיְהִ֞י הֵ֣ם ׀ קֹבְרִ֣ים אִ֗ישׁ וְהִנֵּה֙ רָא֣וּ אֶֽת־הַגְּד֔וּד וַיַּשְׁלִ֥יכוּ אֶת־הָאִ֖ישׁ בְּקֶ֣בֶר אֱלִישָׁ֑ע וַיֵּ֜לֶךְ וַיִּגַּ֤ע הָאִישׁ֙ בְּעַצְמ֣וֹת אֱלִישָׁ֔ע וַיְחִ֖י וַיָּ֥קָם עַל־רַגְלָֽיו׃ (פ)

Und es begab sich, als sie einen Mann begruben, dass sie eine Bande ausspionierten; und sie warfen den Mann in das Grab Elischas; und sobald der Mann die Knochen von Elisa berührte, belebte er sich wieder und stand auf seinen Füßen auf.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַֽחֲזָאֵל֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם לָחַ֖ץ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל כֹּ֖ל יְמֵ֥י יְהוֹאָחָֽז׃

Und Hasael, der König von Aram, unterdrückte Israel alle Tage Joahas.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיָּחָן֩ יְהוָ֨ה אֹתָ֤ם וַֽיְרַחֲמֵם֙ וַיִּ֣פֶן אֲלֵיהֶ֔ם לְמַ֣עַן בְּרִית֔וֹ אֶת־אַבְרָהָ֖ם יִצְחָ֣ק וְיַֽעֲקֹ֑ב וְלֹ֤א אָבָה֙ הַשְׁחִיתָ֔ם וְלֹֽא־הִשְׁלִיכָ֥ם מֵֽעַל־פָּנָ֖יו עַד־עָֽתָּה׃

Aber der Herr war ihnen gnädig und hatte Mitleid mit ihnen und hatte Respekt vor ihnen wegen seines Bundes mit Abraham, Isaak und Jakob und wollte sie nicht zerstören, und er hat sie bis jetzt nicht aus seiner Gegenwart geworfen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיָּ֖מָת חֲזָאֵ֣ל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֑ם וַיִּמְלֹ֛ךְ בֶּן־הֲדַ֥ד בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃

Und Hazael, der König von Aram, starb; und Ben-Hadad, sein Sohn, regierte an seiner Stelle.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיָּ֜שָׁב יְהוֹאָ֣שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֗ז וַיִּקַּ֤ח אֶת־הֶֽעָרִים֙ מִיַּד֙ בֶּן־הֲדַ֣ד בֶּן־חֲזָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר לָקַ֗ח מִיַּ֛ד יְהוֹאָחָ֥ז אָבִ֖יו בַּמִּלְחָמָ֑ה שָׁלֹ֤שׁ פְּעָמִים֙ הִכָּ֣הוּ יוֹאָ֔שׁ וַיָּ֖שֶׁב אֶת־עָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

Und Joas, der Sohn Joahas, nahm wieder Ben Benadad, dem Sohn Hasaels, die Städte aus der Hand, die er durch den Krieg Joahas, seinem Vater, aus der Hand genommen hatte. Dreimal schlug Joash ihn und eroberte die Städte Israels zurück.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel