Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Jirmejahu 21

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־הָיָ֥ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה בִּשְׁלֹ֨חַ אֵלָ֜יו הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֗הוּ אֶת־פַּשְׁחוּר֙ בֶּן־מַלְכִּיָּ֔ה וְאֶת־צְפַנְיָ֧ה בֶן־מַעֲשֵׂיָ֛ה הַכֹּהֵ֖ן לֵאמֹֽר׃

Das Wort, das vom HERRN zu Jeremia kam, als König Zedekia Paschur, den Sohn Malchias, und Zephanja, den Sohn Maaseias, den Priester, zu ihm sandte und sagte:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

דְּרָשׁ־נָ֤א בַעֲדֵ֙נוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה כִּ֛י נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל נִלְחָ֣ם עָלֵ֑ינוּ אוּלַי֩ יַעֲשֶׂ֨ה יְהוָ֤ה אוֹתָ֙נוּ֙ כְּכָל־נִפְלְאֹתָ֔יו וְיַעֲלֶ֖ה מֵעָלֵֽינוּ׃ (ס)

'Fragen Sie den Herrn nach uns, ich bitte Sie. denn Nebukadrezar, der König von Babel, führt Krieg gegen uns; Vielleicht wird der Herr nach all seinen wunderbaren Werken mit uns umgehen, damit er von uns aufsteigt.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ אֲלֵיהֶ֑ם כֹּ֥ה תֹאמְרֻ֖ן אֶל־צִדְקִיָּֽהוּ׃

Da sprach Jeremia zu ihnen: So sollt ihr zu Zedekia sagen:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנִ֣י מֵסֵב֮ אֶת־כְּלֵ֣י הַמִּלְחָמָה֮ אֲשֶׁ֣ר בְּיֶדְכֶם֒ אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם נִלְחָמִ֣ים בָּ֗ם אֶת־מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֙ וְאֶת־הַכַּשְׂדִּ֔ים הַצָּרִ֣ים עֲלֵיכֶ֔ם מִח֖וּץ לַֽחוֹמָ֑ה וְאָסַפְתִּ֣י אוֹתָ֔ם אֶל־תּ֖וֹךְ הָעִ֥יר הַזֹּֽאת׃

So spricht der Herr, der Gott Israels: Siehe, ich werde die Kriegswaffen, die in deinen Händen sind, zurückdrehen, womit du gegen den König von Babylon und gegen die Chaldäer kämpfst, die dich ohne die Mauern belagern, und ich werde versammle sie mitten in dieser Stadt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְנִלְחַמְתִּ֤י אֲנִי֙ אִתְּכֶ֔ם בְּיָ֥ד נְטוּיָ֖ה וּבִזְר֣וֹעַ חֲזָקָ֑ה וּבְאַ֥ף וּבְחֵמָ֖ה וּבְקֶ֥צֶף גָּדֽוֹל׃

Und ich selbst werde mit ausgestreckter Hand und mit einem starken Arm gegen dich kämpfen, selbst in Wut, Wut und großem Zorn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְהִכֵּיתִ֗י אֶת־יֽוֹשְׁבֵי֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְאֶת־הָאָדָ֖ם וְאֶת־הַבְּהֵמָ֑ה בְּדֶ֥בֶר גָּד֖וֹל יָמֻֽתוּ׃

Und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Mensch als auch Tier; sie werden an einer großen Pest sterben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְאַחֲרֵי־כֵ֣ן נְאֻם־יְהוָ֡ה אֶתֵּ֣ן אֶת־צִדְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֣ה וְאֶת־עֲבָדָ֣יו ׀ וְאֶת־הָעָ֡ם וְאֶת־הַנִּשְׁאָרִים֩ בָּעִ֨יר הַזֹּ֜את מִן־הַדֶּ֣בֶר ׀ מִן־הַחֶ֣רֶב וּמִן־הָרָעָ֗ב בְּיַד֙ נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וּבְיַד֙ אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑ם וְהִכָּ֣ם לְפִי־חֶ֔רֶב לֹֽא־יָח֣וּס עֲלֵיהֶ֔ם וְלֹ֥א יַחְמֹ֖ל וְלֹ֥א יְרַחֵֽם׃

Und danach, spricht der Herr, werde ich Zedekia, den König von Juda, und seine Knechte und das Volk und solche, die in dieser Stadt von der Pest, vom Schwert und von der Hungersnot übrig geblieben sind, in die Hand des Königs Nebukadrezar geben von Babylon und in die Hand ihrer Feinde und in die Hand derer, die ihr Leben suchen; und er wird sie mit der Schärfe des Schwertes schlagen; er soll sie nicht verschonen, weder Mitleid noch Mitgefühl haben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְאֶל־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ תֹּאמַ֔ר כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הִנְנִ֤י נֹתֵן֙ לִפְנֵיכֶ֔ם אֶת־דֶּ֥רֶךְ הַחַיִּ֖ים וְאֶת־דֶּ֥רֶךְ הַמָּֽוֶת׃

Und zu diesem Volk sollst du sagen: So spricht der HERR: Siehe, ich lege dir den Weg des Lebens und den Weg des Todes vor.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הַיֹּשֵׁב֙ בָּעִ֣יר הַזֹּ֔את יָמ֕וּת בַּחֶ֖רֶב וּבָרָעָ֣ב וּבַדָּ֑בֶר וְהַיּוֹצֵא֩ וְנָפַ֨ל עַל־הַכַּשְׂדִּ֜ים הַצָּרִ֤ים עֲלֵיכֶם֙ יחיה [וְחָיָ֔ה] וְהָֽיְתָה־לּ֥וֹ נַפְשׁ֖וֹ לְשָׁלָֽל׃

Wer in dieser Stadt bleibt, wird durch das Schwert, die Hungersnot und die Pest sterben; Wer aber hinausgeht und zu den Chaldäern fällt, die dich belagern, der wird leben, und sein Leben wird ihm als Beute dienen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כִּ֣י שַׂ֣מְתִּי פָ֠נַי בָּעִ֨יר הַזֹּ֧את לְרָעָ֛ה וְלֹ֥א לְטוֹבָ֖ה נְאֻם־יְהוָ֑ה בְּיַד־מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֙ תִּנָּתֵ֔ן וּשְׂרָפָ֖הּ בָּאֵֽשׁ׃ (ס)

Denn ich habe mein Angesicht gegen diese Stadt zum Bösen und nicht zum Guten gerichtet, spricht der HERR; es wird in die Hand des Königs von Babylon gegeben werden, und er wird es mit Feuer verbrennen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וּלְבֵית֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃

Und zum Haus des Königs von Juda: Höre das Wort des HERRN!

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

בֵּ֣ית דָּוִ֗ד כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה דִּ֤ינוּ לַבֹּ֙קֶר֙ מִשְׁפָּ֔ט וְהַצִּ֥ילוּ גָז֖וּל מִיַּ֣ד עוֹשֵׁ֑ק פֶּן־תֵּצֵ֨א כָאֵ֜שׁ חֲמָתִ֗י וּבָעֲרָה֙ וְאֵ֣ין מְכַבֶּ֔ה מִפְּנֵ֖י רֹ֥עַ מעלליהם [מַעַלְלֵיכֶֽם׃]

O Haus Davids, so spricht der Herr: Führe am Morgen Gerechtigkeit aus und errette die Verwöhnten aus der Hand des Unterdrückers, damit meine Wut nicht wie Feuer ausgeht und brennt, dass niemand sie löschen kann, wegen des Bösen von dir Taten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

הִנְנִ֨י אֵלַ֜יִךְ יֹשֶׁ֧בֶת הָעֵ֛מֶק צ֥וּר הַמִּישֹׁ֖ר נְאֻם־יְהוָ֑ה הָאֹֽמְרִים֙ מִֽי־יֵחַ֣ת עָלֵ֔ינוּ וּמִ֥י יָב֖וֹא בִּמְעוֹנוֹתֵֽינוּ׃

Siehe, ich bin gegen dich, oh Bewohner des Tals, und Fels der Ebene, spricht der Herr; Ihr sagt:'Wer wird gegen uns herabkommen? Oder wer soll in unsere Wohnungen eintreten?'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וּפָקַדְתִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם כִּפְרִ֥י מַעַלְלֵיכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָ֑ה וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּיַעְרָ֔הּ וְאָכְלָ֖ה כָּל־סְבִיבֶֽיהָ׃ (ס)

Und ich werde dich nach den Früchten deiner Taten bestrafen, spricht der HERR; Und ich werde ein Feuer in ihrem Wald entzünden, und es wird alles verschlingen, was um sie herum ist.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel