Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Könige II 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיִּפְשַׁ֤ע מוֹאָב֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַחֲרֵ֖י מ֥וֹת אַחְאָֽב׃

UND Moab rebellierte nach dem Tod Ahabs gegen Israel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיִּפֹּ֨ל אֲחַזְיָ֜ה בְּעַ֣ד הַשְּׂבָכָ֗ה בַּעֲלִיָּת֛וֹ אֲשֶׁ֥ר בְּשֹׁמְר֖וֹן וַיָּ֑חַל וַיִּשְׁלַ֣ח מַלְאָכִ֔ים וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ לְכ֣וּ דִרְשׁ֗וּ בְּבַ֤עַל זְבוּב֙ אֱלֹהֵ֣י עֶקְר֔וֹן אִם־אֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה׃ (ס)

Und Ahasja fiel durch das Gitter in seiner oberen Kammer in Samaria und war krank; und er sandte Boten und sprach zu ihnen:'Geh und erkundige dich bei Baal-Zebub, dem Gott von Ekron, ob ich mich von dieser Krankheit erholen werde.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה דִּבֶּר֙ אֶל־אֵלִיָּ֣ה הַתִּשְׁבִּ֔י ק֣וּם עֲלֵ֔ה לִקְרַ֖את מַלְאֲכֵ֣י מֶֽלֶךְ־שֹׁמְר֑וֹן וְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּם֙ הֹֽלְכִ֔ים לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֥י עֶקְרֽוֹן׃

Ein Engel des HERRN sprach zu Elia, dem Tishbiter: 'Steh auf, geh hinauf, um den Boten des Königs von Samaria zu begegnen, und sprich zu ihnen: Ist es, weil es keinen Gott in Israel gibt, dass du nach Baal-Zebub, dem Gott von Ekron, fragst?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְלָכֵן֙ כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּ֣י מ֣וֹת תָּמ֑וּת וַיֵּ֖לֶךְ אֵלִיָּֽה׃

So spricht nun der HERR: Du sollst nicht vom Bett herabkommen, wohin du hinaufgegangen bist, sondern mit Sicherheit sterben.' Und Elia ging.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיָּשׁ֥וּבוּ הַמַּלְאָכִ֖ים אֵלָ֑יו וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מַה־זֶּ֥ה שַׁבְתֶּֽם׃

Und die Boten kehrten zu ihm zurück und er sprach zu ihnen: 'Warum seid ihr zurückgekehrt?'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ ׀ עָלָ֣ה לִקְרָאתֵ֗נוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵינוּ֮ לְכ֣וּ שׁוּבוּ֮ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲשֶׁר־שָׁלַ֣ח אֶתְכֶם֒ וְדִבַּרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה שֹׁלֵ֔חַ לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֣י עֶקְר֑וֹן לָ֠כֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מ֥וֹת תָּמֽוּת׃

Und sie sprachen zu ihm: 'Da kam ein Mann auf uns zu und sprach zu uns: Geh, kehre zu dem König zurück, der dich gesandt hat, und sprich zu ihm: So spricht der Herr: Ist es, weil es keinen Gott in Israel gibt, nach dem du fragst? Baal-Zebub, der Gott von Ekron? darum sollst du nicht vom Bett herabkommen, wohin du hinaufgegangen bist, sondern mit Sicherheit sterben.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם מֶ֚ה מִשְׁפַּ֣ט הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר עָלָ֖ה לִקְרַאתְכֶ֑ם וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיכֶ֔ם אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

Und er sprach zu ihnen: 'Was für ein Mensch war er, der auf dich zukam und dir diese Worte sagte?'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו אִ֚ישׁ בַּ֣עַל שֵׂעָ֔ר וְאֵז֥וֹר ע֖וֹר אָז֣וּר בְּמָתְנָ֑יו וַיֹּאמַ֕ר אֵלִיָּ֥ה הַתִּשְׁבִּ֖י הֽוּא׃

Und sie antworteten ihm: 'Er war ein haariger Mann und trug einen Ledergürtel um die Lenden.' Und er sagte: 'Es ist Elia, der Tishbite.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּשְׁלַ֥ח אֵלָ֛יו שַׂר־חֲמִשִּׁ֖ים וַחֲמִשָּׁ֑יו וַיַּ֣עַל אֵלָ֗יו וְהִנֵּה֙ יֹשֵׁב֙ עַל־רֹ֣אשׁ הָהָ֔ר וַיְדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו אִ֚ישׁ הָֽאֱלֹהִ֔ים הַמֶּ֥לֶךְ דִּבֶּ֖ר רֵֽדָה׃

Dann sandte der König mit seinen fünfzig einen Kapitän von fünfzig Jahren zu ihm. Und er ging zu ihm hinauf; und siehe, er saß oben auf dem Hügel. Und er sprach zu ihm:'O Mann Gottes, der König hat gesagt: Komm herab!'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיַּעֲנֶ֣ה אֵלִיָּ֗הוּ וַיְדַבֵּר֮ אֶל־שַׂ֣ר הַחֲמִשִּׁים֒ וְאִם־אִ֤ישׁ אֱלֹהִים֙ אָ֔נִי תֵּ֤רֶד אֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְתֹאכַ֥ל אֹתְךָ֖ וְאֶת־חֲמִשֶּׁ֑יךָ וַתֵּ֤רֶד אֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַתֹּ֥אכַל אֹת֖וֹ וְאֶת־חֲמִשָּֽׁיו׃

Und Elia antwortete und sprach zu dem Hauptmann von fünfzig: 'Wenn ich ein Mann Gottes bin, lass das Feuer vom Himmel herabkommen und dich und deine fünfzig verzehren.' Und es kam Feuer vom Himmel herab und verzehrte ihn und seine fünfzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיָּ֜שָׁב וַיִּשְׁלַ֥ח אֵלָ֛יו שַׂר־חֲמִשִּׁ֥ים אַחֵ֖ר וַחֲמִשָּׁ֑יו וַיַּ֙עַן֙ וַיְדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו אִ֚ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים כֹּֽה־אָמַ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ מְהֵרָ֥ה רֵֽדָה׃

Und wieder sandte er mit seinen fünfzig einen weiteren Kapitän von fünfzig Jahren zu sich. Und er antwortete und sprach zu ihm:'O Mann Gottes, so hat der König gesagt: Komm schnell herab!'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיַּ֣עַן אֵלִיָּה֮ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶם֒ אִם־אִ֤ישׁ הָֽאֱלֹהִים֙ אָ֔נִי תֵּ֤רֶד אֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְתֹאכַ֥ל אֹתְךָ֖ וְאֶת־חֲמִשֶּׁ֑יךָ וַתֵּ֤רֶד אֵשׁ־אֱלֹהִים֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַתֹּ֥אכַל אֹת֖וֹ וְאֶת־חֲמִשָּֽׁיו׃

Und Elia antwortete und sprach zu ihnen: 'Wenn ich ein Mann Gottes bin, lass das Feuer vom Himmel herabkommen und dich und deine fünfzig verzehren.' Und das Feuer Gottes kam vom Himmel herab und verzehrte ihn und seine fünfzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיָּ֗שָׁב וַיִּשְׁלַ֛ח שַׂר־חֲמִשִּׁ֥ים שְׁלִשִׁ֖ים וַחֲמִשָּׁ֑יו וַיַּ֡עַל וַיָּבֹא֩ שַׂר־הַחֲמִשִּׁ֨ים הַשְּׁלִישִׁ֜י וַיִּכְרַ֥ע עַל־בִּרְכָּ֣יו ׀ לְנֶ֣גֶד אֵלִיָּ֗הוּ וַיִּתְחַנֵּ֤ן אֵלָיו֙ וַיְדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו אִ֚ישׁ הָֽאֱלֹהִ֔ים תִּֽיקַר־נָ֣א נַפְשִׁ֗י וְנֶ֨פֶשׁ עֲבָדֶ֥יךָֽ אֵ֛לֶּה חֲמִשִּׁ֖ים בְּעֵינֶֽיךָ׃

Und wieder schickte er den Kapitän eines dritten Fünfzig mit seinem Fünfzig. Und der dritte Hauptmann von fünfzig ging hinauf und kam und fiel vor Elia auf die Knie und flehte ihn an und sprach zu ihm:'Oh Mann Gottes, ich bitte dich, lass mein Leben und das Leben dieser fünfzig deiner Diener in deinen Augen kostbar sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

הִ֠נֵּה יָ֤רְדָה אֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַ֠תֹּאכַל אֶת־שְׁנֵ֞י שָׂרֵ֧י הַחֲמִשִּׁ֛ים הָרִאשֹׁנִ֖ים וְאֶת־חֲמִשֵּׁיהֶ֑ם וְעַתָּ֕ה תִּיקַ֥ר נַפְשִׁ֖י בְּעֵינֶֽיךָ׃ (ס)

Siehe, es kam Feuer vom Himmel herab und verzehrte die beiden ehemaligen Kapitäne von fünfzig mit ihren Fünfzigern; aber jetzt lass mein Leben in deinen Augen kostbar sein'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיְדַבֵּ֞ר מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ אֶל־אֵ֣לִיָּ֔הוּ רֵ֣ד אוֹת֔וֹ אַל־תִּירָ֖א מִפָּנָ֑יו וַיָּ֛קָם וַיֵּ֥רֶד אוֹת֖וֹ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ׃

Und der Engel des HERRN sprach zu Elia: 'Geh mit ihm hinunter; Hab keine Angst vor ihm.' Und er machte sich auf und ging mit ihm zum König hinab.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיְדַבֵּ֨ר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה יַ֜עַן אֲשֶׁר־שָׁלַ֣חְתָּ מַלְאָכִים֮ לִדְרֹשׁ֮ בְּבַ֣עַל זְבוּב֮ אֱלֹהֵ֣י עֶקְרוֹן֒ הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לִדְרֹ֖שׁ בִּדְבָר֑וֹ לָ֠כֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מ֥וֹת תָּמֽוּת׃

Und er sprach zu ihm: 'So spricht der Herr: Weil du Boten gesandt hast, um nach Baal-Zebub, dem Gott von Ekron, zu fragen, ist es, weil es in Israel keinen Gott gibt, der nach seinem Wort fragt? darum sollst du nicht vom Bett herabkommen, ob du hinaufgegangen bist, sondern mit Sicherheit sterben.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיָּ֜מָת כִּדְבַ֥ר יְהוָ֣ה ׀ אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר אֵלִיָּ֗הוּ וַיִּמְלֹ֤ךְ יְהוֹרָם֙ תַּחְתָּ֔יו (פ) בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לִיהוֹרָ֥ם בֶּן־יְהוֹשָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה כִּ֛י לֹֽא־הָ֥יָה ל֖וֹ בֵּֽן׃

Also starb er nach dem Wort des HERRN, das Elia gesprochen hatte. Und Jehoram regierte an seiner Stelle im zweiten Jahr Jehorams, des Sohnes Josaphats, des Königs von Juda. weil er keinen Sohn hatte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אֲחַזְיָ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֽוֹא־הֵ֣מָּה כְתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

Sind die übrigen Taten Ahasias, die er getan hat, nicht im Buch der Chroniken der Könige Israels geschrieben?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Nächstes Kapitel