Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Bamidbar 20

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיָּבֹ֣אוּ בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל כָּל־הָ֨עֵדָ֤ה מִדְבַּר־צִן֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽרִאשׁ֔וֹן וַיֵּ֥שֶׁב הָעָ֖ם בְּקָדֵ֑שׁ וַתָּ֤מָת שָׁם֙ מִרְיָ֔ם וַתִּקָּבֵ֖ר שָֽׁם׃

Die Kinder Israel, die ganze Gemeinde, kamen nach der Wüste Zin im ersten Monat, und das Volk blieb zu Kades. Dort starb Miriam und wurde auch dort begraben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְלֹא־הָ֥יָה מַ֖יִם לָעֵדָ֑ה וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ עַל־מֹשֶׁ֖ה וְעַֽל־אַהֲרֹֽן׃

Es war kein Wasser da für die Gemeinde; da rotteten sie sich zusammen wider Mose und Aaron.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיָּ֥רֶב הָעָ֖ם עִם־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּאמְר֣וּ לֵאמֹ֔ר וְל֥וּ גָוַ֛עְנוּ בִּגְוַ֥ע אַחֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

Das Volk haderte mit Mose und sprach also: Wären wir doch umgekommen, als unsere Brüder umkamen vor dem Herrn!

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְלָמָ֤ה הֲבֵאתֶם֙ אֶת־קְהַ֣ל יְהוָ֔ה אֶל־הַמִּדְבָּ֖ר הַזֶּ֑ה לָמ֣וּת שָׁ֔ם אֲנַ֖חְנוּ וּבְעִירֵֽנוּ׃

Wozu habt ihr die Versammlung des Herrn in die Wüste geführt, dort zu sterben mitsamt unserm Vieh?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְלָמָ֤ה הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לְהָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ אֶל־הַמָּק֥וֹם הָרָ֖ע הַזֶּ֑ה לֹ֣א ׀ מְק֣וֹם זֶ֗רַע וּתְאֵנָ֤ה וְגֶ֙פֶן֙ וְרִמּ֔וֹן וּמַ֥יִם אַ֖יִן לִשְׁתּֽוֹת׃

Wozu habt ihr uns herausgeführt aus Ägypten, uns zu bringen an diesen bösen Ort? Kein Ort der Aussaat, der Feigen und des Weinstocks und des Granatbaums; auch nicht Wasser ist da zu trinken.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיָּבֹא֩ מֹשֶׁ֨ה וְאַהֲרֹ֜ן מִפְּנֵ֣י הַקָּהָ֗ל אֶל־פֶּ֙תַח֙ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶ֑ם וַיֵּרָ֥א כְבוֹד־יְהוָ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃ (פ)

Mose und Aaron gingen von der Versammlung hinweg an den Eingang des Stiftszeltes und fielen auf ihr Angesicht; da erschien ihnen die Herrlichkeit des Herrn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

Der Herr redete zu Mose also:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

קַ֣ח אֶת־הַמַּטֶּ֗ה וְהַקְהֵ֤ל אֶת־הָעֵדָה֙ אַתָּה֙ וְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֔יךָ וְדִבַּרְתֶּ֧ם אֶל־הַסֶּ֛לַע לְעֵינֵיהֶ֖ם וְנָתַ֣ן מֵימָ֑יו וְהוֹצֵאתָ֨ לָהֶ֥ם מַ֙יִם֙ מִן־הַסֶּ֔לַע וְהִשְׁקִיתָ֥ אֶת־הָעֵדָ֖ה וְאֶת־בְּעִירָֽם׃

Nimm den Stab und versammle die Gemeinde, du und dein Bruder Aaron, und redet zu dem Felsen vor ihren Augen, dass er Wasser hergebe; du wirst ihnen Wasser hervorbringen aus dem Felsen und tränken die Gemeinde und ihr Vieh.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֶּ֖ה מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּֽהוּ׃

Mose nahm den Stab von dem Herrn [Stiftszelt], so wie er ihm geboten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיַּקְהִ֜לוּ מֹשֶׁ֧ה וְאַהֲרֹ֛ן אֶת־הַקָּהָ֖ל אֶל־פְּנֵ֣י הַסָּ֑לַע וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם שִׁמְעוּ־נָא֙ הַמֹּרִ֔ים הֲמִן־הַסֶּ֣לַע הַזֶּ֔ה נוֹצִ֥יא לָכֶ֖ם מָֽיִם׃

Mose und Aaron versammelten die Gemeinde vor dem Felsen, und er sprach zu ihnen: Höret doch ihr Widerspenstigen! Werden wir euch aus diesem Felsen Wasser hervorbringen?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיָּ֨רֶם מֹשֶׁ֜ה אֶת־יָד֗וֹ וַיַּ֧ךְ אֶת־הַסֶּ֛לַע בְּמַטֵּ֖הוּ פַּעֲמָ֑יִם וַיֵּצְאוּ֙ מַ֣יִם רַבִּ֔ים וַתֵּ֥שְׁתְּ הָעֵדָ֖ה וּבְעִירָֽם׃ (ס)

Da erhob Mose seine Hand und schlug den Felsen mit seinem Stabe zwei mal, und es kam viel Wasser heraus, dass die Gemeinde trank und ihr Vieh.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ יַ֚עַן לֹא־הֶאֱמַנְתֶּ֣ם בִּ֔י לְהַ֨קְדִּישֵׁ֔נִי לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לָכֵ֗ן לֹ֤א תָבִ֙יאוּ֙ אֶת־הַקָּהָ֣ל הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לָהֶֽם׃

Der Herr sprach zu Mose und zu Aaron: Weil ihr nicht an mich geglaubt habt, um mich zu verherrlichen vor den Augen der Kinder Israel, deswegen sollt ihr diese Versammlung nicht bringen in das Land, das ich ihnen gebe.*) *) Worin die Sünde Moses und Aarons bestand, ist aus der Darstellung nicht deutlich ersichtlich; wahrscheinlich war es die Schwäche, die sie dem Volke gegenüber bekundet haben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

הֵ֚מָּה מֵ֣י מְרִיבָ֔ה אֲשֶׁר־רָב֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־יְהוָ֑ה וַיִּקָּדֵ֖שׁ בָּֽם׃ (ס)

Das ist das Hader-Wasser, wo die Kinder Israel haderten mit dem Herrn, und durch welches er verherrlicht wurde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיִּשְׁלַ֨ח מֹשֶׁ֧ה מַלְאָכִ֛ים מִקָּדֵ֖שׁ אֶל־מֶ֣לֶךְ אֱד֑וֹם כֹּ֤ה אָמַר֙ אָחִ֣יךָ יִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֵ֥ת כָּל־הַתְּלָאָ֖ה אֲשֶׁ֥ר מְצָאָֽתְנוּ׃

Mose sandte Boten von Kades aus an den König von Edom: Also spricht dein Bruder Israel: Du kennst all das Ungemach, das uns getroffen,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיֵּרְד֤וּ אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ מִצְרַ֔יְמָה וַנֵּ֥שֶׁב בְּמִצְרַ֖יִם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּרֵ֥עוּ לָ֛נוּ מִצְרַ֖יִם וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃

Wie unsere Väter hinabzogen nach Ägypten und wir eine lange Zeit in Ägypten blieben, und die Ägypter verfuhren übel mit uns und mit unseren Vätern.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַנִּצְעַ֤ק אֶל־יְהוָה֙ וַיִּשְׁמַ֣ע קֹלֵ֔נוּ וַיִּשְׁלַ֣ח מַלְאָ֔ךְ וַיֹּצִאֵ֖נוּ מִמִּצְרָ֑יִם וְהִנֵּה֙ אֲנַ֣חְנוּ בְקָדֵ֔שׁ עִ֖יר קְצֵ֥ה גְבוּלֶֽךָ׃

Da schrieen wir zum Herrn, und er hörte unsere Stimme und sandte einen Boten und ließ uns aus Ägypten führen. Jetzt sind wir in Kades, einer Stadt am äußersten Punkt deiner Grenze.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

נַעְבְּרָה־נָּ֣א בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נַעֲבֹר֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם וְלֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר דֶּ֧רֶךְ הַמֶּ֣לֶךְ נֵלֵ֗ךְ לֹ֤א נִטֶּה֙ יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֔אול עַ֥ד אֲשֶֽׁר־נַעֲבֹ֖ר גְּבוּלֶֽךָ׃

Lass uns doch durch das Land ziehen! Wir werden nicht durch Felder und Weinberge ziehen und nicht Wasser aus den Brunnen trinken. Die Straße des Königs [den graden Weg] wollen wir gehen, weder zur Rechten noch zur Linken abbeugen, bis dass wir über deine Grenze hinaus sind.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֱד֔וֹם לֹ֥א תַעֲבֹ֖ר בִּ֑י פֶּן־בַּחֶ֖רֶב אֵצֵ֥א לִקְרָאתֶֽךָ׃

Aber Edom sprach zu ihm: Du sollst nicht ziehen durch mein Gebiet, dass ich dir nicht mit dem Schwerte entgegenrücke.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֥יו בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֘ל בַּֽמְסִלָּ֣ה נַעֲלֶה֒ וְאִם־מֵימֶ֤יךָ נִשְׁתֶּה֙ אֲנִ֣י וּמִקְנַ֔י וְנָתַתִּ֖י מִכְרָ֑ם רַ֥ק אֵין־דָּבָ֖ר בְּרַגְלַ֥י אֶֽעֱבֹֽרָה׃

Die Kinder Israel ließen nochmals sagen: Auf gebahnter Straße wollen wir ziehen, und wenn wir, ich und meine Herden, dein Wasser trinken, so will ich den Preis dafür geben; auch nicht das Geringste verlange ich, zu Fuße will ich durchziehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיֹּ֖אמֶר לֹ֣א תַעֲבֹ֑ר וַיֵּצֵ֤א אֱדוֹם֙ לִקְרָאת֔וֹ בְּעַ֥ם כָּבֵ֖ד וּבְיָ֥ד חֲזָקָֽה׃

Aber er sprach: Du sollst nicht durchziehen! Und Edom rückte ihm entgegen mit schwerem Volke und mit starker Macht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיְמָאֵ֣ן ׀ אֱד֗וֹם נְתֹן֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֲבֹ֖ר בִּגְבֻל֑וֹ וַיֵּ֥ט יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָלָֽיו׃ (פ)

Da Edom sich weigerte, Israel zu gestatten, durch sein Gebiet zu ziehen, beugte Israel ab von ihm.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַיָּבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל כָּל־הָעֵדָ֖ה הֹ֥ר הָהָֽר׃

Sie brachen auf von Kades, und die Kinder Israel, die ganze Gemeinde, kamen an den Berg Hor.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן בְּהֹ֣ר הָהָ֑ר עַל־גְּב֥וּל אֶֽרֶץ־אֱד֖וֹם לֵאמֹֽר׃

Der Herr sprach zu Mose und zu Aaron bei dem Berge Hor an der Grenze des Landes Edom, also:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

יֵאָסֵ֤ף אַהֲרֹן֙ אֶל־עַמָּ֔יו כִּ֣י לֹ֤א יָבֹא֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עַ֛ל אֲשֶׁר־מְרִיתֶ֥ם אֶת־פִּ֖י לְמֵ֥י מְרִיבָֽה׃

Aaron werde versammelt zu seinen Stämmen, denn er soll nicht in das Land kommen, das ich den Kindern Israel gegeben, weil ihr gegen meinen Befehl widerspenstig gewesen seid beim HaderWasser.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

קַ֚ח אֶֽת־אַהֲרֹ֔ן וְאֶת־אֶלְעָזָ֖ר בְּנ֑וֹ וְהַ֥עַל אֹתָ֖ם הֹ֥ר הָהָֽר׃

Nimm Aaron und seinen Sohn Elasar und führe sie hinauf den Berg Hor.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְהַפְשֵׁ֤ט אֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וְהִלְבַּשְׁתָּ֖ם אֶת־אֶלְעָזָ֣ר בְּנ֑וֹ וְאַהֲרֹ֥ן יֵאָסֵ֖ף וּמֵ֥ת שָֽׁם׃

Lasse Aaron seine Kleider ausziehen und seinen Sohn Elasar sie anlegen; Aaron werde dann versammelt und sterbe daselbst.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהוָ֑ה וַֽיַּעֲלוּ֙ אֶל־הֹ֣ר הָהָ֔ר לְעֵינֵ֖י כָּל־הָעֵדָֽה׃

Mose tat, wie der Herr geboten; sie stiegen auf den Berg Hor vor der ganzen Gemeinde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַיַּפְשֵׁט֩ מֹשֶׁ֨ה אֶֽת־אַהֲרֹ֜ן אֶת־בְּגָדָ֗יו וַיַּלְבֵּ֤שׁ אֹתָם֙ אֶת־אֶלְעָזָ֣ר בְּנ֔וֹ וַיָּ֧מָת אַהֲרֹ֛ן שָׁ֖ם בְּרֹ֣אשׁ הָהָ֑ר וַיֵּ֧רֶד מֹשֶׁ֛ה וְאֶלְעָזָ֖ר מִן־הָהָֽר׃

Mose ließ Aaron seine Kleider ausziehen und seinen Sohn Elasar sie anlegen. Aaron starb dort auf dem Gipfel des Berges, und Mose und Elasar kamen herab vom Berge.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַיִּרְאוּ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה כִּ֥י גָוַ֖ע אַהֲרֹ֑ן וַיִּבְכּ֤וּ אֶֽת־אַהֲרֹן֙ שְׁלֹשִׁ֣ים י֔וֹם כֹּ֖ל בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

Als die ganze Gemeinde sah, dass Aaron verschieden war, da beweinte das ganze Haus Israel Aaron dreißig Tage.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel