Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Bamidbar 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

Der Herr redete zu Mose also:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֣ישׁ אֽוֹ־אִשָּׁ֗ה כִּ֤י יַפְלִא֙ לִנְדֹּר֙ נֶ֣דֶר נָזִ֔יר לְהַזִּ֖יר לַֽיהוָֽה׃

Rede zu den Kindern Israel und ordne ihnen an: Wenn ein Mann oder eine Frau ein absonderliches Gelübde ausspricht, das Gelübde, als Nasir enthaltsam zu sein für den Herrn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מִיַּ֤יִן וְשֵׁכָר֙ יַזִּ֔יר חֹ֥מֶץ יַ֛יִן וְחֹ֥מֶץ שֵׁכָ֖ר לֹ֣א יִשְׁתֶּ֑ה וְכָל־מִשְׁרַ֤ת עֲנָבִים֙ לֹ֣א יִשְׁתֶּ֔ה וַעֲנָבִ֛ים לַחִ֥ים וִיבֵשִׁ֖ים לֹ֥א יֹאכֵֽל׃

So enthalte er sich des Weins und des starken Getränks, selbst Essig von Wein und Essig von starkem Getränke darf er nicht trinken, auch jeglichen Aufguß von Trauben darf er nicht trinken, und Trauben, frische und trockene, darf er nicht essen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כֹּ֖ל יְמֵ֣י נִזְר֑וֹ מִכֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יֵעָשֶׂ֜ה מִגֶּ֣פֶן הַיַּ֗יִן מֵחַרְצַנִּ֛ים וְעַד־זָ֖ג לֹ֥א יֹאכֵֽל׃

Die ganze Zeit seiner Enthaltung darf er nichts von allem essen, was vom Weinstock bereitet wird, sei es von Kernen oder Hülsen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כָּל־יְמֵי֙ נֶ֣דֶר נִזְר֔וֹ תַּ֖עַר לֹא־יַעֲבֹ֣ר עַל־רֹאשׁ֑וֹ עַד־מְלֹ֨את הַיָּמִ֜ם אֲשֶׁר־יַזִּ֤יר לַיהוָה֙ קָדֹ֣שׁ יִהְיֶ֔ה גַּדֵּ֥ל פֶּ֖רַע שְׂעַ֥ר רֹאשֽׁוֹ׃

Die ganze Zeit des Gelübdes seiner Enthaltung gehe kein Scheermesser über sein Haupt; bis die Tage um sind, da er enthaltsam sein will für den Herrn, sei er heilig, er lasse frei wachsen das Haar seines Hauptes.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כָּל־יְמֵ֥י הַזִּיר֖וֹ לַיהוָ֑ה עַל־נֶ֥פֶשׁ מֵ֖ת לֹ֥א יָבֹֽא׃

Die ganze Zeit seiner Enthaltsamkeitsweihe für den Herrn komme er zu keiner Leiche.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֗וֹ לְאָחִיו֙ וּלְאַ֣חֹת֔וֹ לֹא־יִטַּמָּ֥א לָהֶ֖ם בְּמֹתָ֑ם כִּ֛י נֵ֥זֶר אֱלֹהָ֖יו עַל־רֹאשֽׁוֹ׃

Selbst an seinem Vater und an seiner Mutter, an seinem Bruder und an seiner Schwester — er verunreinige sich nicht an ihnen, wenn sie gestorben sind; denn die Weihe seines Gottes ist auf seinem Haupte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כֹּ֖ל יְמֵ֣י נִזְר֑וֹ קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לַֽיהוָֽה׃

Die ganze Zeit seiner Enthaltung ist er heilig dem Herrn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְכִֽי־יָמ֨וּת מֵ֤ת עָלָיו֙ בְּפֶ֣תַע פִּתְאֹ֔ם וְטִמֵּ֖א רֹ֣אשׁ נִזְר֑וֹ וְגִלַּ֤ח רֹאשׁוֹ֙ בְּי֣וֹם טָהֳרָת֔וֹ בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י יְגַלְּחֶֽנּוּ׃

Und wenn jemand neben ihm urplötzlich stirbt und das Haupt seiner Weihe verunreinigt, so scheere er sein Haupt am Tage seiner Reinigung, am siebenten Tage soll er es scheeren.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֗י יָבִא֙ שְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים א֥וֹ שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יוֹנָ֑ה אֶל־הַכֹּהֵ֔ן אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃

Am achten Tage bringe er zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben zu dem Priester an den Eingang des Stiftszeltes.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְעָשָׂ֣ה הַכֹּהֵ֗ן אֶחָ֤ד לְחַטָּאת֙ וְאֶחָ֣ד לְעֹלָ֔ה וְכִפֶּ֣ר עָלָ֔יו מֵאֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א עַל־הַנָּ֑פֶשׁ וְקִדַּ֥שׁ אֶת־רֹאשׁ֖וֹ בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃

Der Priester opfere das eine als Sühnopfer und das andere als Ganzopfer und sühne ihn darum, dass er sich vergangen hat an der Leiche, und heilige sein Haupt an selbigem Tage.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְהִזִּ֤יר לַֽיהוָה֙ אֶת־יְמֵ֣י נִזְר֔וֹ וְהֵבִ֛יא כֶּ֥בֶשׂ בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְאָשָׁ֑ם וְהַיָּמִ֤ים הָרִאשֹׁנִים֙ יִפְּל֔וּ כִּ֥י טָמֵ֖א נִזְרֽוֹ׃

Er aber sei enthaltsam für den Herrn [nochmals] die Zeit seiner Enthaltung, [dann] bringe er ein einjähriges Schaf als Schuldopfer; aber die früheren Tage sind verfallen, denn seine Weihe ist unrein geworden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְזֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַנָּזִ֑יר בְּי֗וֹם מְלֹאת֙ יְמֵ֣י נִזְר֔וֹ יָבִ֣יא אֹת֔וֹ אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃

Das ist das Gesetz des Nasirs; am Tage, da die Zeit seiner Enthaltung um ist, bringe man ihn an den Eingang des Stiftszeltes.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְהִקְרִ֣יב אֶת־קָרְבָּנ֣וֹ לַיהוָ֡ה כֶּבֶשׂ֩ בֶּן־שְׁנָת֨וֹ תָמִ֤ים אֶחָד֙ לְעֹלָ֔ה וְכַבְשָׂ֨ה אַחַ֧ת בַּת־שְׁנָתָ֛הּ תְּמִימָ֖ה לְחַטָּ֑את וְאַֽיִל־אֶחָ֥ד תָּמִ֖ים לִשְׁלָמִֽים׃

Und er bringe dar als sein Opfer dem Herrn ein einjähriges Schaf ohne Fehl zum Ganzopfer, und ein einjähriges weibliches Schaf ohne Fehl zum Mahlopfer,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְסַ֣ל מַצּ֗וֹת סֹ֤לֶת חַלֹּת֙ בְּלוּלֹ֣ת בַּשֶּׁ֔מֶן וּרְקִיקֵ֥י מַצּ֖וֹת מְשֻׁחִ֣ים בַּשָּׁ֑מֶן וּמִנְחָתָ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃

Und einen Korb ungesäuerte Brote von Kernmehl, Kuchen eingerührt mit Öl und ungesäuerte Fladen mit Öl bestrichen, und die Speiseopfer und die Spenden dazu.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְהִקְרִ֥יב הַכֹּהֵ֖ן לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְעָשָׂ֥ה אֶת־חַטָּאת֖וֹ וְאֶת־עֹלָתֽוֹ׃

Der Priester bringe dies dar vor dem Herrn und opfere dessen Sühnopfer und Ganzopfer.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְאֶת־הָאַ֜יִל יַעֲשֶׂ֨ה זֶ֤בַח שְׁלָמִים֙ לַֽיהוָ֔ה עַ֖ל סַ֣ל הַמַּצּ֑וֹת וְעָשָׂה֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶת־מִנְחָת֖וֹ וְאֶת־נִסְכּֽוֹ׃

Und den Widder bereite er als Mahlopfer dem Herrn samt dem Korbe mit den ungesäuerten Broten, und der Priester opfere sein Speiseopfer und seine Spende.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְגִלַּ֣ח הַנָּזִ֗יר פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד אֶת־רֹ֣אשׁ נִזְר֑וֹ וְלָקַ֗ח אֶת־שְׂעַר֙ רֹ֣אשׁ נִזְר֔וֹ וְנָתַן֙ עַל־הָאֵ֔שׁ אֲשֶׁר־תַּ֖חַת זֶ֥בַח הַשְּׁלָמִֽים׃

Der Nasir scheere dann am Eingang des Stiftszeltes das Haupt seiner Weihe, und nehme das Haar von dem Haupte, seiner Weihe und lege es auf das Feuer, das unter dem Mahlopfer ist.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן אֶת־הַזְּרֹ֣עַ בְּשֵׁלָה֮ מִן־הָאַיִל֒ וְֽחַלַּ֨ת מַצָּ֤ה אַחַת֙ מִן־הַסַּ֔ל וּרְקִ֥יק מַצָּ֖ה אֶחָ֑ד וְנָתַן֙ עַל־כַּפֵּ֣י הַנָּזִ֔יר אַחַ֖ר הִֽתְגַּלְּח֥וֹ אֶת־נִזְרֽוֹ׃

Der Priester nehme den Bug, wenn er gekocht ist, von dem Widder, und einen ungesäuerten Kuchen aus dem Korbe und einen ungesäuerten Fladen, und lege es auf die flachen Hände des Nasirs, nachdem er sich hat scheeren lassen das Haupt seiner Weihe.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְהֵנִיף֩ אוֹתָ֨ם הַכֹּהֵ֥ן ׀ תְּנוּפָה֮ לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ קֹ֤דֶשׁ הוּא֙ לַכֹּהֵ֔ן עַ֚ל חֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֔ה וְעַ֖ל שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֑ה וְאַחַ֛ר יִשְׁתֶּ֥ה הַנָּזִ֖יר יָֽיִן׃

Der Priester mache damit eine Schwingung vor dem Herrn; eine heilige Gabe ist es für den Priester samt der Brust der Schwingung und samt dem Schenkel der Hebe, und hernach darf der Nasir Wein trinken.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

זֹ֣את תּוֹרַ֣ת הַנָּזִיר֮ אֲשֶׁ֣ר יִדֹּר֒ קָרְבָּנ֤וֹ לַֽיהוָה֙ עַל־נִזְר֔וֹ מִלְּבַ֖ד אֲשֶׁר־תַּשִּׂ֣יג יָד֑וֹ כְּפִ֤י נִדְרוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר יִדֹּ֔ר כֵּ֣ן יַעֲשֶׂ֔ה עַ֖ל תּוֹרַ֥ת נִזְרֽוֹ׃ (פ)

Das ist das Gesetz des Nasir der ein Gelübde tut, sein Opfer dem Herrn wegen seiner Weihe, außer dem, wozu sein Vermögen hinreicht; gemäß seinem Gelübde, das er gelobt, so muß er thun über das Gesetzliche bei seiner Weihe.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

Der Herr redete zu Mose also:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

דַּבֵּ֤ר אֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר כֹּ֥ה תְבָרֲכ֖וּ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אָמ֖וֹר לָהֶֽם׃ (ס)

Rede zu Aaron und seinen Söhnen: Also sollt ihr segnen die Kinder Israel, sprechend zu ihnen:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֖ה וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃ (ס)

Es segne dich der Herr und behüte dich;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

יָאֵ֨ר יְהוָ֧ה ׀ פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃ (ס)

Der Herr lasse dir leuchten sein Antlitz und sei dir gnädig;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

יִשָּׂ֨א יְהוָ֤ה ׀ פָּנָיו֙ אֵלֶ֔יךָ וְיָשֵׂ֥ם לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃ (ס)

Der Herr wende sein Antlitz dir zu und gebe dir Frieden!

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וְשָׂמ֥וּ אֶת־שְׁמִ֖י עַל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַאֲנִ֖י אֲבָרֲכֵֽם׃ (פ)

So sollen sie meinen Namen legen auf die Kinder Israel, und ich werde sie segnen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel