Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Nechemja 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֤ר נִבְנְתָה֙ הַחוֹמָ֔ה וָאַעֲמִ֖יד הַדְּלָת֑וֹת וַיִּפָּֽקְד֛וּ הַשּׁוֹעֲרִ֥ים וְהַמְשֹׁרְרִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃

Als die Mauer erbauet war, und ich die Türen eingesetzt hatte, wurden zur Aufsicht bestellt die Pförtner und die Sänger und die sonstigen Leviten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וָאֲצַוֶּ֞ה אֶת־חֲנָ֣נִי אָחִ֗י וְאֶת־חֲנַנְיָ֛ה שַׂ֥ר הַבִּירָ֖ה עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם כִּי־הוּא֙ כְּאִ֣ישׁ אֱמֶ֔ת וְיָרֵ֥א אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים מֵרַבִּֽים׃

Und ich bestellte Hanani meinen Bruder, und Hananja, den Obersten der Burg, über Jerusalem, denn er galt für einen treuen und gottesfürchtigen Mann bei Vielen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

ויאמר [וָאֹמַ֣ר] לָהֶ֗ם לֹ֣א יִפָּֽתְח֞וּ שַׁעֲרֵ֤י יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ עַד־חֹ֣ם הַשֶּׁ֔מֶשׁ וְעַ֨ד הֵ֥ם עֹמְדִ֛ים יָגִ֥יפוּ הַדְּלָת֖וֹת וֶאֱחֹ֑זוּ וְהַעֲמֵ֗יד מִשְׁמְרוֹת֙ יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם אִ֚ישׁ בְּמִשְׁמָר֔וֹ וְאִ֖ישׁ נֶ֥גֶד בֵּיתֽוֹ׃

Ich sprach zu ihnen: Es dürfen nicht die Tore Jerusalems geöffnet werden bis zur Glutzeit der Sonne, und während sie [in Jerusalem] wachen, sollen die Türen geschlossen bleiben; daran haltet fest. Es wurden aufgestellt die Wachen der Bewohner Jerusalems, jeder auf seiner Wache, und jeder gegen sein Haus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְהָעִ֞יר רַחֲבַ֤ת יָדַ֙יִם֙ וּגְדוֹלָ֔ה וְהָעָ֥ם מְעַ֖ט בְּתוֹכָ֑הּ וְאֵ֥ין בָּתִּ֖ים בְּנוּיִֽם׃

Die Stadt war geräumig und groß; ihre Einwohnerschaft klein, und noch waren keine Häuser erbaut.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיִּתֵּ֤ן אֱלֹהַי֙ אֶל־לִבִּ֔י וָאֶקְבְּצָ֞ה אֶת־הַחֹרִ֧ים וְאֶת־הַסְּגָנִ֛ים וְאֶת־הָעָ֖ם לְהִתְיַחֵ֑שׂ וָֽאֶמְצָ֗א סֵ֤פֶר הַיַּ֙חַשׂ֙ הָעוֹלִ֣ים בָּרִאשׁוֹנָ֔ה וָאֶמְצָ֖א כָּת֥וּב בּֽוֹ׃ (פ)

Mein Gott gab mir es in das Herz, dass ich versammelte die Edlen und die Fürsten, und das Volk, sie nach ihrer Abkunft verzeichnen zu lassen. Ich fand das Buch des Geschlechtsverzeichnisses derer, die das erste Mal [aus Babel] gezogen waren; darin fand ich geschrieben:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אֵ֣לֶּה ׀ בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגּוֹלָ֔ה אֲשֶׁ֣ר הֶגְלָ֔ה נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיָּשׁ֧וּבוּ לִֽירוּשָׁלִַ֛ם וְלִיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ׃

Dies sind die Leute aus der Landschaft, [die aus den Landstädten waren), welche zurückkamen aus der Gefangenschaft des Exils, die weggeführt hatte Nebukadnezar, König von Babel, und nun zurückkehrten nach Jerusalem und Judäa, jeder nach seiner Stadt;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הַבָּאִ֣ים עִם־זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְחֶמְיָ֡ה עֲ֠זַרְיָה רַֽעַמְיָ֨ה נַחֲמָ֜נִי מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפֶּ֥רֶת בִּגְוַ֖י נְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

Die angekommen sind mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahmani, Mardechai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum, Baana. Die Anzahl der Männer des Volkes Israel:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

בְּנֵ֣י פַרְעֹ֔שׁ אַלְפַּ֕יִם מֵאָ֖ה וְשִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Die Söhne Paros, zweitausendeinhundertundzweiundsiebzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Die Söhne Sefatja, dreihundertundzweiundsiebzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בְּנֵ֣י אָרַ֔ח שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Die Söhne Arah, sechshundertzweiundfünfzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ וְיוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שְׁמֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ (ס)

Die Söhne Pahat-Moab, von den Söhnen Jesua und Joab, zweitausendachthundertundachtzehn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ (ס)

Die Söhne Elam, tausendzweihundertvierundfünfzig

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בְּנֵ֣י זַתּ֔וּא שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Die Söhne Sattu, achthundertfünfundvierzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

בְּנֵ֣י זַכָּ֔י שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְשִׁשִּֽׁים׃ (ס)

Die Söhne Sakkai, siebenhundertundsechzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

בְּנֵ֣י בִנּ֔וּי שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Die Söhne Binnuj, sechshundertachtundvierzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

בְּנֵ֣י בֵבָ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Die Söhne Bebai, sechshundertacht undzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד אַלְפַּ֕יִם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Die Söhne Asgad, zweitausenddreihundertzweiundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

בְּנֵי֙ אֲדֹ֣נִיקָ֔ם שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ (ס)

Die Söhne Adonikam, sechshundertsiebenundsechzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

בְּנֵ֣י בִגְוָ֔י אַלְפַּ֖יִם שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ (ס)

Die Söhne Bigwai, zweitausend siebenundsechzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

בְּנֵ֣י עָדִ֔ין שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Die Sohne Adin, sechshundertfünfundfünfzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

בְּנֵֽי־אָטֵ֥ר לְחִזְקִיָּ֖ה תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Die Söhne Ater von Hiskija, achtundneunzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Die Söhne Hasum, dreihundertachtundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

בְּנֵ֣י בֵצָ֔י שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ (ס)

Die Söhne Bezai, dreihundertvierundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

בְּנֵ֣י חָרִ֔יף מֵאָ֖ה שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ (ס)

Die Söhne Harif, hundertundzwölf.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

בְּנֵ֥י גִבְע֖וֹן תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Die Söhne Gibeon, fünfundneunzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־לֶ֙חֶם֙ וּנְטֹפָ֔ה מֵאָ֖ה שְׁמֹנִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Die Männer aus Bethlehem und Netofa hundertachtundachtzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אַנְשֵׁ֣י עֲנָת֔וֹת מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Die Männer aus Anatot, hundertachtundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אַנְשֵׁ֥י בֵית־עַזְמָ֖וֶת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Die Männer aus Bet-Asmawet, zweiundvierzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אַנְשֵׁ֨י קִרְיַ֤ת יְעָרִים֙ כְּפִירָ֣ה וּבְאֵר֔וֹת שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

Die Männer aus Kirjat-Jearim, Kefira und Bëerot, siebenhundertunddreiundvierzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אַנְשֵׁ֤י הָֽרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ (ס)

Die Männer aus Rama und Geba, sechshunderteinundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה וְעֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Die Männer aus Michmas, hundertzweiundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־אֵל֙ וְהָעָ֔י מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

Die Männer aus Bet-El und Ai hundertdreiundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

אַנְשֵׁ֥י נְב֛וֹ אַחֵ֖ר חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Die Männer aus dem anderseitigen Nebo, zweiundfünfzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ (ס)

Die Söhne des anderseitigen Elam, tausendzweihundertvierundfünfzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ (ס)

Die Söhne Harim, dreihundertundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

בְּנֵ֣י יְרֵח֔וֹ שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Die Leute aus Jericho, dreihundertfünfundvierzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

בְּנֵי־לֹד֙ חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ (ס)

Die Leute aus Lod, Hadid und Ono, siebenhunderteinundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃ (פ)

Die Leute von Senaa, dreitausendneunhundertunddreißig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

Priester: Die Söhne Jedaja aus dem Hause Jesua, neunhundertdreiund siebzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Die Söhne Immer, tausendzweiund fünfzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

בְּנֵ֣י פַשְׁח֔וּר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ (ס)

Die Söhne Pashur, tausendzweihundertsiebenundvierzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף שִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ (פ)

Die Söhne Harim, tausendundsiebzehn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

הַלְוִיִּ֑ם בְּנֵֽי־יֵשׁ֧וּעַ לְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י לְהוֹדְוָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ (ס)

Die Leviten: die Söhne Jesua, die von Kadmiel, von den Söhnen Hodja, vierundsiebzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

הַֽמְשֹׁרְרִ֑ים בְּנֵ֣י אָסָ֔ף מֵאָ֖ה אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Sänger; die Söhne Aßaf, hundertachtundvierzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

הַשֹּֽׁעֲרִ֗ים בְּנֵֽי־שַׁלּ֤וּם בְּנֵֽי־אָטֵר֙ בְּנֵֽי־טַלְמֹ֣ן בְּנֵֽי־עַקּ֔וּב בְּנֵ֥י חֲטִיטָ֖א בְּנֵ֣י שֹׁבָ֑י מֵאָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Pförtner; die Söhne Sallum, die Söhne Ater, die Söhne Talmon, die Söhne Akkub, die Söhne Hatita, die Söhne Sobai, hundertachtunddreißig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִחָ֥א בְנֵי־חֲשֻׂפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃

Tempeldiener: die Söhne Ziha, die Söhne Haßufa, die Söhne Tabbaot,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

בְּנֵי־קֵירֹ֥ס בְּנֵי־סִיעָ֖א בְּנֵ֥י פָדֽוֹן׃

Die Söhne Keros, die Söhne Sia, die Söhne Padon,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

בְּנֵי־לְבָנָ֥ה בְנֵי־חֲגָבָ֖ה בְּנֵ֥י שַׁלְמָֽי׃

Die Söhne Lebana, die Söhne Hagaba, die Söhne Salmai,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

בְּנֵי־חָנָ֥ן בְּנֵי־גִדֵּ֖ל בְּנֵי־גָֽחַר׃

Die Söhne Hanan, die Söhne Giddel, die Söhne Gahar,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

בְּנֵי־רְאָיָ֥ה בְנֵי־רְצִ֖ין בְּנֵ֥י נְקוֹדָֽא׃

Die Söhne Reaja, die Söhne Rezin, die Söhne Nekoda,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

בְּנֵי־גַזָּ֥ם בְּנֵי־עֻזָּ֖א בְּנֵ֥י פָסֵֽחַ׃

Die Söhne Gasam, die Söhne Usa, die Söhne Paßeah,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

בְּנֵי־בֵסַ֥י בְּנֵי־מְעוּנִ֖ים בְּנֵ֥י נפושסים [נְפִֽישְׁסִֽים׃]

Die Söhne Beßai, die Söhne Mëunim, die Söhne Nefissim,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

בְּנֵי־בַקְבּ֥וּק בְּנֵֽי־חֲקוּפָ֖א בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר׃

Die Söhne Bakbuk, die Söhne Hakufa, die Söhne Harhur,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

בְּנֵי־בַצְלִ֥ית בְּנֵֽי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃

Die Söhne Bazlit, die Söhne Mehida, die Söhne Harsa,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

בְּנֵי־בַרְק֥וֹס בְּֽנֵי־סִֽיסְרָ֖א בְּנֵי־תָֽמַח׃

Die Söhne Barkos, die Söhne Sisra, die Söhne Tamah,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

בְּנֵ֥י נְצִ֖יחַ בְּנֵ֥י חֲטִיפָֽא׃

Die Söhne Nezia, die Söhne Hatifa.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־סוֹטַ֥י בְּנֵי־סוֹפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרִידָֽא׃

Die Abkömmlinge der Knechte Salomos1 die Söhne Sotai, die Söhne Soferet, die Söhne Perida,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

בְּנֵי־יַעְלָ֥א בְנֵי־דַרְק֖וֹן בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃

Die Söhne Jaala, die Söhne Darkon, die Söhne Giddel,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־חַטִּ֗יל בְּנֵ֛י פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים בְּנֵ֥י אָמֽוֹן׃

Die Söhne Sefatja, die Söhne Hattil, die Söhne Pocheret-Hazebajim, die Söhne Amon.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

כָּל־הַ֨נְּתִינִ֔ים וּבְנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (פ)

Alle Tempeldiener und Abkömmlinge der Knechte Salomos; dreihundertzweiundneunzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

וְאֵ֗לֶּה הָֽעוֹלִים֙ מִתֵּ֥ל מֶ֙לַח֙ תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א כְּר֥וּב אַדּ֖וֹן וְאִמֵּ֑ר וְלֹ֣א יָכְל֗וּ לְהַגִּ֤יד בֵּית־אֲבוֹתָם֙ וְזַרְעָ֔ם אִ֥ם מִיִּשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם׃

Diese waren es, welche kamen aus Tel Melah, Tel Harsa, Cherub, Addon und Immer, sie konnten aber nicht angeben ihr Stammhaus und ihre Abkunft, ob sie von Israel abstammen:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵֽי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Die Söhne Delaja, die Söhne Tobija, die Sohne Nekoda, sechshundertzweiundvierzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

וּמִן־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִבְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה וַיִּקָּרֵ֖א עַל־שְׁמָֽם׃

Von den Priestern: Die Söhne Hobaja, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillai, der von den Töchtern des Gileaditen Barsillai ein Weib genommen und nach ihrem Namen benannt wurde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑א וַיְגֹֽאֲל֖וּ מִן־הַכְּהֻנָּֽה׃

Diese suchten ihre Schrift der Geschlechtsverzeichnisse; man fand sie aber nicht und so wurden sie ausgestoßen aus dem Priestertum.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

וַיֹּ֤אמֶר הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ לָהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יֹאכְל֖וּ מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים עַ֛ד עֲמֹ֥ד הַכֹּהֵ֖ן לְאוּרִ֥ים וְתוּמִּֽים׃

Der Tirsata sprach zu ihnen, dass sie nicht essen dürfen von dem Hochheiligen, bis vorstehen wird ein Priester den Urim und Tummim [und durch göttlichen Spruch entscheiden wird].

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

כָּל־הַקָּהָ֖ל כְּאֶחָ֑ד אַרְבַּ֣ע רִבּ֔וֹא אַלְפַּ֖יִם שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת וְשִׁשִּֽׁים׃

Die ganze Versammlung zumal war zweiundvierzigtausenddreihundertsechzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
67

מִ֠לְּבַד עַבְדֵיהֶ֤ם וְאַמְהֹֽתֵיהֶם֙ אֵ֔לֶּה שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֔ים שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁבְעָ֑ה וְלָהֶ֗ם מְשֹֽׁרֲרִים֙ וּמְשֹׁ֣רֲר֔וֹת מָאתַ֖יִם וְאַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Außer ihren Knechten und ihren Mägden, diese waren siebentausenddreihundertsiebenunddreißig. Auch sie hatten Sänger und Sängerinnen zweihundertfünfundvierzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
68

גְּמַלִּ֕ים אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה (ס) חֲמֹרִ֕ים שֵׁ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃

Ihre Rosse siebenhundertsechsunddreißig; ihre Maultiere zweihundertfünfundvierzig,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
69

וּמִקְצָת֙ רָאשֵׁ֣י הָֽאָב֔וֹת נָתְנ֖וּ לַמְּלָאכָ֑ה הַתִּרְשָׁ֜תָא נָתַ֣ן לָאוֹצָ֗ר זָהָ֞ב דַּרְכְּמֹנִ֥ים אֶ֙לֶף֙ מִזְרָק֣וֹת חֲמִשִּׁ֔ים כָּתְנוֹת֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שְׁלֹשִׁ֖ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃

Kamele vierhundertfünfunddreißig; Esel sechstausendsiebenhundertundzwanzig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
70

וּמֵֽרָאשֵׁ֣י הָֽאָב֗וֹת נָֽתְנוּ֙ לְאוֹצַ֣ר הַמְּלָאכָ֔ה זָהָ֕ב דַּרְכְּמוֹנִ֖ים שְׁתֵּ֣י רִבּ֑וֹת וְכֶ֕סֶף מָנִ֖ים אַלְפַּ֥יִם וּמָאתָֽיִם׃

Und ein Teil der Stammhäupter gaben zum Werke; der Tirsata gab in den Schatz an Gold tausend Dariken, Opferbecken fünfzig, Priesterröcke fünfhundertunddreißig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
71

וַאֲשֶׁ֣ר נָתְנוּ֮ שְׁאֵרִ֣ית הָעָם֒ זָהָ֗ב דַּרְכְּמוֹנִים֙ שְׁתֵּ֣י רִבּ֔וֹא וְכֶ֖סֶף מָנִ֣ים אַלְפָּ֑יִם וְכָתְנֹ֥ת כֹּֽהֲנִ֖ים שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ (פ)

Und manche von den Stammhäuptern gaben in den Schatz des Werkes an Gold zwei Myriaden Dariken, und an Silber zweitausendzweihundert Manen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
72

וַיֵּשְׁב֣וּ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֡ם וְהַשּׁוֹעֲרִים֩ וְהַמְשֹׁרְרִ֨ים וּמִן־הָעָ֧ם וְהַנְּתִינִ֛ים וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּעָרֵיהֶ֑ם וַיִּגַּע֙ הַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י וּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּעָרֵיהֶֽם׃

Und was das übrige Volk gab: An Gold zwei Myriaden Dariken, und an Silber zweitausend Manen, und siebenundsechzig Priesterröcke. 73. Es wohnten die Priester, die Leviten, die Pförtner, die Sänger, das [vom Exil zurückgekehrte] Volk, die Tempeldiener und ganz Israel in ihren Städten. Also kam der siebente Monat heran und die Kinder Israel waren in ihren Städten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel