Mischlej 12
אֹהֵ֣ב מ֭וּסָר אֹ֣הֵֽב דָּ֑עַת וְשֹׂנֵ֖א תוֹכַ֣חַת בָּֽעַר׃
Wer Wissen liebt, liebt Korrektur; Aber wer brutal ist, hasst Tadel.
ט֗וֹב יָפִ֣יק רָ֭צוֹן מֵיְהוָ֑ה וְאִ֖ישׁ מְזִמּ֣וֹת יַרְשִֽׁיעַ׃
Ein guter Mann wird die Gunst des HERRN erlangen; Aber ein Mann mit bösen Mitteln wird er verurteilen.
לֹא־יִכּ֣וֹן אָדָ֣ם בְּרֶ֑שַׁע וְשֹׁ֥רֶשׁ צַ֝דִּיקִ֗ים בַּל־יִמּֽוֹט׃
Ein Mann soll nicht durch Bosheit gegründet werden; Aber die Wurzel der Gerechten wird niemals bewegt werden.
אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל עֲטֶ֣רֶת בַּעְלָ֑הּ וּכְרָקָ֖ב בְּעַצְמוֹתָ֣יו מְבִישָֽׁה׃
Eine tugendhafte Frau ist eine Krone für ihren Ehemann; Aber sie, die schändlich tut, ist so faul in seinen Knochen.
מַחְשְׁב֣וֹת צַדִּיקִ֣ים מִשְׁפָּ֑ט תַּחְבֻּל֖וֹת רְשָׁעִ֣ים מִרְמָֽה׃
Die Gedanken der Gerechten sind richtig; Aber die Ratschläge der Gottlosen sind Betrug.
דִּבְרֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֱרָב־דָּ֑ם וּפִ֥י יְ֝שָׁרִ֗ים יַצִּילֵֽם׃
Die Worte der Gottlosen sollen auf Blut warten; Aber der Mund der Gerechten wird sie retten. .
הָפ֣וֹךְ רְשָׁעִ֣ים וְאֵינָ֑ם וּבֵ֖ית צַדִּיקִ֣ים יַעֲמֹֽד׃
Die Gottlosen werden gestürzt und nicht; Aber das Haus der Gerechten wird bestehen bleiben.
לְֽפִי־שִׂ֭כְלוֹ יְהֻלַּל־אִ֑ישׁ וְנַעֲוֵה־לֵ֝֗ב יִהְיֶ֥ה לָבֽוּז׃
Ein Mann soll nach seiner Intelligenz gelobt werden; Aber wer ein verzerrtes Verständnis hat, wird verachtet.
ט֣וֹב נִ֭קְלֶה וְעֶ֣בֶד ל֑וֹ מִ֝מְּתַכַּבֵּ֗ד וַחֲסַר־לָֽחֶם׃
Besser ist der, der leicht geschätzt wird und einen Diener hat, als der, der den Mann von Rang spielt und kein Brot hat.
יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
Ein Gerechter betrachtet das Leben seines Tieres; Aber die zärtliche Barmherzigkeit der Gottlosen ist grausam.
עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר־לֵֽב׃
Wer seinen Boden bestellt, wird reichlich Brot haben; Aber wer nach vergeblichen Dingen folgt, ist verständnislos.
חָמַ֣ד רָ֭שָׁע מְצ֣וֹד רָעִ֑ים וְשֹׁ֖רֶשׁ צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃
Der Gottlose wünscht sich die Beute böser Menschen; Aber die Wurzel der Gerechten bringt Früchte.
בְּפֶ֣שַׁע שְׂ֭פָתַיִם מוֹקֵ֣שׁ רָ֑ע וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה צַדִּֽיק׃
In der Übertretung der Lippen ist eine Schlinge für den bösen Mann; Aber der Gerechte kommt aus Schwierigkeiten.
מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ יִשְׂבַּע־ט֑וֹב וּגְמ֥וּל יְדֵי־אָ֝דָ֗ם ישוב [יָשִׁ֥יב] לֽוֹ׃
Ein Mann wird mit dem Guten zufrieden sein durch die Frucht seines Mundes und die Taten eines Mannes'Die Hände sollen ihm gegeben werden.
דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃
Der Weg eines Narren ist in seinen eigenen Augen gerade; Wer aber weise ist, hört auf Rat.
אֱוִ֗יל בַּ֭יּוֹם יִוָּדַ֣ע כַּעְס֑וֹ וְכֹסֶ֖ה קָל֣וֹן עָרֽוּם׃
Ein Dummkopf's Ärger ist derzeit bekannt; Aber ein umsichtiger Mann verbirgt Scham.
יָפִ֣יחַ אֱ֭מוּנָה יַגִּ֣יד צֶ֑דֶק וְעֵ֖ד שְׁקָרִ֣ים מִרְמָֽה׃
Wer die Wahrheit ausatmet, spricht Gerechtigkeit aus; Aber ein falscher Zeugenbetrug.
יֵ֣שׁ בּ֭וֹטֶה כְּמַדְקְר֣וֹת חָ֑רֶב וּלְשׁ֖וֹן חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃
Da spricht das wie die Piercings eines Schwertes; Aber die Zunge der Weisen ist Gesundheit.
שְֽׂפַת־אֱ֭מֶת תִּכּ֣וֹן לָעַ֑ד וְעַד־אַ֝רְגִּ֗יעָה לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃
Die Lippe der Wahrheit wird für immer hergestellt sein; Aber eine lügende Zunge ist nur für einen Moment.
מִ֭רְמָה בְּלֶב־חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁל֣וֹם שִׂמְחָֽה׃
Betrug ist im Herzen derer, die das Böse erfinden; Aber für die Ratgeber des Friedens ist Freude.
לֹא־יְאֻנֶּ֣ה לַצַּדִּ֣יק כָּל־אָ֑וֶן וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃
Es wird kein Unheil über die Gerechten geschehen; Aber die Gottlosen sind voller Übel.
תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וְעֹשֵׂ֖י אֱמוּנָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃
Lügenlippen sind dem HERRN ein Greuel; Aber diejenigen, die wirklich handeln, sind Seine Freude. .
אָדָ֣ם עָ֭רוּם כֹּ֣סֶה דָּ֑עַת וְלֵ֥ב כְּ֝סִילִ֗ים יִקְרָ֥א אִוֶּֽלֶת׃
Ein umsichtiger Mann verbirgt Wissen; Aber das Herz der Narren verkündet die Torheit.
יַד־חָרוּצִ֥ים תִּמְשׁ֑וֹל ו֝רְמִיָּ֗ה תִּהְיֶ֥ה לָמַֽס׃
Die Hand des Fleißigen soll die Herrschaft tragen; Aber die Faulen werden unter Tribut stehen.
דְּאָגָ֣ה בְלֶב־אִ֣ישׁ יַשְׁחֶ֑נָּה וְדָבָ֖ר ט֣וֹב יְשַׂמְּחֶֽנָּה׃
Fürsorge im Herzen eines Menschen verbeugt sich; Aber ein gutes Wort macht es froh.
יָתֵ֣ר מֵרֵעֵ֣הוּ צַדִּ֑יק וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תַּתְעֵֽם׃
Der Gerechte wird von seinem Freund geführt; Aber der Weg der Gottlosen führt sie in die Irre.
לֹא־יַחֲרֹ֣ךְ רְמִיָּ֣ה צֵיד֑וֹ וְהוֹן־אָדָ֖ם יָקָ֣ר חָרֽוּץ׃
Der träge Mann soll seine Beute nicht jagen; Aber die kostbare Substanz der Menschen ist es, fleißig zu sein.
בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה חַיִּ֑ים וְדֶ֖רֶךְ נְתִיבָ֣ה אַל־מָֽוֶת׃
Auf dem Weg der Gerechtigkeit ist das Leben, und auf dem Weg davon gibt es keinen Tod.