Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Könige I 5

CommentaryAudioShareBookmark
1

וּשְׁלֹמֹ֗ה הָיָ֤ה מוֹשֵׁל֙ בְּכָל־הַמַּמְלָכ֔וֹת מִן־הַנָּהָר֙ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְעַ֖ד גְּב֣וּל מִצְרָ֑יִם מַגִּשִׁ֥ים מִנְחָ֛ה וְעֹבְדִ֥ים אֶת־שְׁלֹמֹ֖ה כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃ (פ)

Und Salomo regierte über alle Königreiche vom Fluss bis zum Land der Philister und bis zur Grenze Ägyptens. Sie brachten Geschenke und dienten Salomo alle Tage seines Lebens.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיְהִ֥י לֶֽחֶם־שְׁלֹמֹ֖ה לְי֣וֹם אֶחָ֑ד שְׁלֹשִׁ֥ים כֹּר֙ סֹ֔לֶת וְשִׁשִּׁ֥ים כֹּ֖ר קָֽמַח׃

Und Salomo's Versorgung für einen Tag war dreißig Maß feines Mehl und dreiundsechzig Maß Mahlzeit;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

עֲשָׂרָ֨ה בָקָ֜ר בְּרִאִ֗ים וְעֶשְׂרִ֥ים בָּקָ֛ר רְעִ֖י וּמֵ֣אָה צֹ֑אן לְ֠בַד מֵֽאַיָּ֤ל וּצְבִי֙ וְיַחְמ֔וּר וּבַרְבֻּרִ֖ים אֲבוּסִֽים׃

zehn fette Ochsen und zwanzig Ochsen von den Weiden und hundert Schafe neben Hirschen und Gazellen und Rehböcken und gemästetem Geflügel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּי־ה֞וּא רֹדֶ֣ה ׀ בְּכָל־עֵ֣בֶר הַנָּהָ֗ר מִתִּפְסַח֙ וְעַד־עַזָּ֔ה בְּכָל־מַלְכֵ֖י עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְשָׁל֗וֹם הָ֥יָה ל֛וֹ מִכָּל־עֲבָרָ֖יו מִסָּבִֽיב׃

Denn er beherrschte die ganze Region auf dieser Seite des Flusses, von Tiphsah bis nach Gaza, über alle Könige auf dieser Seite des Flusses; und er hatte Frieden um alle Seiten um sich herum.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֵּשֶׁב֩ יְהוּדָ֨ה וְיִשְׂרָאֵ֜ל לָבֶ֗טַח אִ֣ישׁ תַּ֤חַת גַּפְנוֹ֙ וְתַ֣חַת תְּאֵֽנָת֔וֹ מִדָּ֖ן וְעַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כֹּ֖ל יְמֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃ (ס)

Und Juda und Israel wohnten sicher, jeder Mann unter seinem Weinstock und unter seinem Feigenbaum, von Dan bis Beer-Sheba, alle Tage Salomos.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיְהִ֣י לִשְׁלֹמֹ֗ה אַרְבָּעִ֥ים אֶ֛לֶף אֻרְוֺ֥ת סוּסִ֖ים לְמֶרְכָּב֑וֹ וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִֽׁים׃

Und Salomo hatte vierzigtausend Pferdeställe für seine Streitwagen und zwölftausend Reiter.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְכִלְכְּלוּ֩ הַנִּצָּבִ֨ים הָאֵ֜לֶּה אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֗ה וְאֵ֧ת כָּל־הַקָּרֵ֛ב אֶל־שֻׁלְחַ֥ן הַמֶּֽלֶךְ־שְׁלֹמֹ֖ה אִ֣ישׁ חָדְשׁ֑וֹ לֹ֥א יְעַדְּר֖וּ דָּבָֽר׃

Und diese Offiziere versorgten König Salomo und alles, was zu König Salomo kam's Tisch, jeder Mann in seinem Monat; sie lassen nichts fehlen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְהַשְּׂעֹרִ֣ים וְהַתֶּ֔בֶן לַסּוּסִ֖ים וְלָרָ֑כֶשׁ יָבִ֗אוּ אֶל־הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יִֽהְיֶה־שָּׁ֔ם אִ֖ישׁ כְּמִשְׁפָּטֽוֹ׃ (ס)

Auch Gerste und Stroh für die Pferde und schnellen Rosse brachten sie an den Ort, an dem sie sein sollten, jeder Mann nach seiner Verantwortung.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּתֵּן֩ אֱלֹהִ֨ים חָכְמָ֧ה לִשְׁלֹמֹ֛ה וּתְבוּנָ֖ה הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד וְרֹ֣חַב לֵ֔ב כַּח֕וֹל אֲשֶׁ֖ר עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם׃

Und Gott gab Salomo Weisheit und Verständnis, die über viel und die Größe des Herzens hinausgingen, wie der Sand, der sich am Meer befindet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַתֵּ֙רֶב֙ חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֔ה מֵֽחָכְמַ֖ת כָּל־בְּנֵי־קֶ֑דֶם וּמִכֹּ֖ל חָכְמַ֥ת מִצְרָֽיִם׃

Und Salomo'Die Weisheit übertraf die Weisheit aller Kinder des Ostens und die ganze Weisheit Ägyptens.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיֶּחְכַּם֮ מִכָּל־הָֽאָדָם֒ מֵאֵיתָ֣ן הָאֶזְרָחִ֗י וְהֵימָ֧ן וְכַלְכֹּ֛ל וְדַרְדַּ֖ע בְּנֵ֣י מָח֑וֹל וַיְהִֽי־שְׁמ֥וֹ בְכָֽל־הַגּוֹיִ֖ם סָבִֽיב׃

Denn er war weiser als alle Menschen; als Ethan der Esrahiter und Heman und Calcol und Darda, die Söhne Mahols; und sein Ruhm war in allen Nationen ringsum.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיְדַבֵּ֕ר שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים מָשָׁ֑ל וַיְהִ֥י שִׁיר֖וֹ חֲמִשָּׁ֥ה וָאָֽלֶף׃

Und er sprach dreitausend Sprichwörter; und seine Lieder waren tausend und fünf.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיְדַבֵּר֮ עַל־הָֽעֵצִים֒ מִן־הָאֶ֙רֶז֙ אֲשֶׁ֣ר בַּלְּבָנ֔וֹן וְעַד֙ הָאֵז֔וֹב אֲשֶׁ֥ר יֹצֵ֖א בַּקִּ֑יר וַיְדַבֵּר֙ עַל־הַבְּהֵמָ֣ה וְעַל־הָע֔וֹף וְעַל־הָרֶ֖מֶשׂ וְעַל־הַדָּגִֽים׃

Und er sprach von Bäumen, von der Zeder im Libanon bis zum Ysop, der aus der Mauer springt; er sprach auch von Tieren und von Geflügel und von kriechenden Dingen und von Fischen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיָּבֹ֙אוּ֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים לִשְׁמֹ֕עַ אֵ֖ת חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה מֵאֵת֙ כָּל־מַלְכֵ֣י הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר שָׁמְע֖וּ אֶת־חָכְמָתֽוֹ׃ (ס)

Und es kamen von allen Völkern, um die Weisheit Salomos zu hören, von allen Königen der Erde, die von seiner Weisheit gehört hatten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַ֠יִּשְׁלַח חִירָ֨ם מֶֽלֶךְ־צ֤וֹר אֶת־עֲבָדָיו֙ אֶל־שְׁלֹמֹ֔ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע כִּ֥י אֹת֛וֹ מָשְׁח֥וּ לְמֶ֖לֶךְ תַּ֣חַת אָבִ֑יהוּ כִּ֣י אֹהֵ֗ב הָיָ֥ה חִירָ֛ם לְדָוִ֖ד כָּל־הַיָּמִֽים׃ (ס)

Und Hiram, der König von Tyrus, sandte seine Knechte zu Salomo. denn er hatte gehört, sie hätten ihn im Zimmer seines Vaters zum König gesalbt; denn Hiram war immer ein Liebhaber Davids.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיִּשְׁלַ֣ח שְׁלֹמֹ֔ה אֶל־חִירָ֖ם לֵאמֹֽר׃

Und Salomo sandte nach Hiram und sprach:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אַתָּ֨ה יָדַ֜עְתָּ אֶת־דָּוִ֣ד אָבִ֗י כִּ֣י לֹ֤א יָכֹל֙ לִבְנ֣וֹת בַּ֗יִת לְשֵׁם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔יו מִפְּנֵ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר סְבָבֻ֑הוּ עַ֤ד תֵּת־יְהוָה֙ אֹתָ֔ם תַּ֖חַת כַּפּ֥וֹת רגלו [רַגְלָֽי׃]

'Du weißt, wie dieser David, mein Vater, kein Haus für den Namen des HERRN, seines Gottes, für die Kriege bauen konnte, die auf allen Seiten um ihn herum waren, bis der HERR sie unter meine Fußsohlen legte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְעַתָּ֕ה הֵנִ֨יחַ יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י לִ֖י מִסָּבִ֑יב אֵ֣ין שָׂטָ֔ן וְאֵ֖ין פֶּ֥גַע רָֽע׃

Nun aber hat mir der HERR, mein Gott, von allen Seiten Ruhe gegeben; Es gibt weder einen Gegner noch ein böses Ereignis.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְהִנְנִ֣י אֹמֵ֔ר לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י כַּאֲשֶׁ֣ר ׀ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֗ה אֶל־דָּוִ֤ד אָבִי֙ לֵאמֹ֔ר בִּנְךָ֗ אֲשֶׁ֨ר אֶתֵּ֤ן תַּחְתֶּ֙יךָ֙ עַל־כִּסְאֶ֔ךָ הֽוּא־יִבְנֶ֥ה הַבַּ֖יִת לִשְׁמִֽי׃

Und siehe, ich beabsichtige, ein Haus für den Namen des HERRN, meines Gottes, zu bauen, wie der HERR zu meinem Vater David sprach und sagte: Dein Sohn, den ich in deinem Zimmer auf deinen Thron setzen werde, für den er das Haus bauen wird Mein Name.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְעַתָּ֡ה צַוֵּה֩ וְיִכְרְתוּ־לִ֨י אֲרָזִ֜ים מִן־הַלְּבָנ֗וֹן וַֽעֲבָדַי֙ יִהְי֣וּ עִם־עֲבָדֶ֔יךָ וּשְׂכַ֤ר עֲבָדֶ֙יךָ֙ אֶתֵּ֣ן לְךָ֔ כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר תֹּאמֵ֑ר כִּ֣י ׀ אַתָּ֣ה יָדַ֗עְתָּ כִּ֣י אֵ֥ין בָּ֛נוּ אִ֛ישׁ יֹדֵ֥עַ לִכְרָת־עֵצִ֖ים כַּצִּדֹנִֽים׃

Nun befehle dir nun, dass sie mir Zedern aus dem Libanon hauen; und meine Knechte sollen bei deinen Knechten sein; und ich werde dir Miete für deine Knechte geben nach allem, was du sagen sollst; denn du weißt, dass es unter uns niemanden gibt, der die Fähigkeit hat, Holz wie die Zidonier zu hauen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֧עַ חִירָ֛ם אֶת־דִּבְרֵ֥י שְׁלֹמֹ֖ה וַיִּשְׂמַ֣ח מְאֹ֑ד וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ הַיּ֔וֹם אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לְדָוִד֙ בֵּ֣ן חָכָ֔ם עַל־הָעָ֥ם הָרָ֖ב הַזֶּֽה׃

Und als Hiram die Worte Salomos hörte, freute er sich sehr und sagte: 'Gepriesen sei heute der HERR, der David einen weisen Sohn über dieses große Volk gegeben hat.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיִּשְׁלַ֤ח חִירָם֙ אֶל־שְׁלֹמֹ֣ה לֵאמֹ֔ר שָׁמַ֕עְתִּי אֵ֥ת אֲשֶׁר־שָׁלַ֖חְתָּ אֵלָ֑י אֲנִ֤י אֶֽעֱשֶׂה֙ אֶת־כָּל־חֶפְצְךָ֔ בַּעֲצֵ֥י אֲרָזִ֖ים וּבַעֲצֵ֥י בְרוֹשִֽׁים׃

Und Hiram sandte zu Salomo und sprach: 'Ich habe gehört, was du mir gesandt hast; Ich werde dein ganzes Verlangen nach Zedernholz und Zypressenholz tun.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

עֲ֠בָדַי יֹרִ֨דוּ מִן־הַלְּבָנ֜וֹן יָ֗מָּה וַ֠אֲנִי אֲשִׂימֵ֨ם דֹּבְר֤וֹת בַּיָּם֙ עַֽד־הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־תִּשְׁלַ֥ח אֵלַ֛י וְנִפַּצְתִּ֥ים שָׁ֖ם וְאַתָּ֣ה תִשָּׂ֑א וְאַתָּה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֶת־חֶפְצִ֔י לָתֵ֖ת לֶ֥חֶם בֵּיתִֽי׃

Meine Diener werden sie vom Libanon zum Meer hinabbringen; und ich werde sie zu Flößen machen, um auf dem Seeweg zu dem Ort zu gehen, an dem du mich ernennen sollst, und sie dort zerbrechen lassen, und du wirst sie empfangen; und du sollst meinen Wunsch erfüllen, indem du meinem Haushalt Nahrung gibst.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיְהִ֨י חִיר֜וֹם נֹתֵ֣ן לִשְׁלֹמֹ֗ה עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים וַעֲצֵ֥י בְרוֹשִׁ֖ים כָּל־חֶפְצֽוֹ׃

Also gab Hiram Salomo Zedernholz und Zypressenholz nach all seinen Wünschen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וּשְׁלֹמֹה֩ נָתַ֨ן לְחִירָ֜ם עֶשְׂרִים֩ אֶ֨לֶף כֹּ֤ר חִטִּים֙ מַכֹּ֣לֶת לְבֵית֔וֹ וְעֶשְׂרִ֥ים כֹּ֖ר שֶׁ֣מֶן כָּתִ֑ית כֹּֽה־יִתֵּ֧ן שְׁלֹמֹ֛ה לְחִירָ֖ם שָׁנָ֥ה בְשָׁנָֽה׃ (פ)

Und Salomo gab Hiram zwanzigtausend Maß Weizen als Nahrung für sein Haus und zwanzig Maß geschlagenes Öl; So gab Salomo Hiram Jahr für Jahr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַיהוָ֗ה נָתַ֤ן חָכְמָה֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־ל֑וֹ וַיְהִ֣י שָׁלֹ֗ם בֵּ֤ין חִירָם֙ וּבֵ֣ין שְׁלֹמֹ֔ה וַיִּכְרְת֥וּ בְרִ֖ית שְׁנֵיהֶֽם׃

Und der HERR gab Salomo Weisheit, wie er es ihm versprochen hatte; und es gab Frieden zwischen Hiram und Salomo; und die beiden machten zusammen eine Liga.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַיַּ֨עַל הַמֶּ֧לֶךְ שְׁלֹמֹ֛ה מַ֖ס מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י הַמַּ֔ס שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃

Und König Salomo erhob eine Abgabe von ganz Israel; und die Abgabe betrug dreißigtausend Mann.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַיִּשְׁלָחֵ֣ם לְבָנ֗וֹנָה עֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֤ים בַּחֹ֙דֶשׁ֙ חֲלִיפ֔וֹת חֹ֚דֶשׁ יִהְי֣וּ בַלְּבָנ֔וֹן שְׁנַ֥יִם חֳדָשִׁ֖ים בְּבֵית֑וֹ וַאֲדֹנִירָ֖ם עַל־הַמַּֽס׃ (ס)

Und er sandte sie zehntausend pro Monat durch Kurse in den Libanon: einen Monat waren sie im Libanon und zwei Monate zu Hause; und Adoniram war über die Abgabe.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַיְהִ֧י לִשְׁלֹמֹ֛ה שִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף נֹשֵׂ֣א סַבָּ֑ל וּשְׁמֹנִ֥ים אֶ֖לֶף חֹצֵ֥ב בָּהָֽר׃

Und Salomo hatte dreiunddreißigtausend, die Lasten trugen, und vierzigtausend, die Hauer in den Bergen waren;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

לְ֠בַד מִשָּׂרֵ֨י הַנִּצָּבִ֤ים לִשְׁלֹמֹה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמְּלָאכָ֔ה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת הָרֹדִ֣ים בָּעָ֔ם הָעֹשִׂ֖ים בַּמְּלָאכָֽה׃

neben Salomo's Hauptoffiziere, die über die Arbeit waren, dreitausenddreihundert, die über die Leute herrschten, die in der Arbeit wirkten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ וַיַּסִּעוּ֩ אֲבָנִ֨ים גְּדֹל֜וֹת אֲבָנִ֧ים יְקָר֛וֹת לְיַסֵּ֥ד הַבָּ֖יִת אַבְנֵ֥י גָזִֽית׃

Und der König befahl, und sie bauten große Steine ​​ab, kostbare Steine, um den Grundstein des Hauses mit gehauenem Stein zu legen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וַֽיִּפְסְל֞וּ בֹּנֵ֧י שְׁלֹמֹ֛ה וּבֹנֵ֥י חִיר֖וֹם וְהַגִּבְלִ֑ים וַיָּכִ֛ינוּ הָעֵצִ֥ים וְהָאֲבָנִ֖ים לִבְנ֥וֹת הַבָּֽיִת׃ (פ)

Und Salomo's Baumeister und Hiram'Die Bauherren und die Gebaliten stellten sie her und bereiteten das Holz und die Steine ​​für den Bau des Hauses vor.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel