Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Jeschijahu 34

CommentaryAudioShareBookmark
1

קִרְב֤וּ גוֹיִם֙ לִשְׁמֹ֔עַ וּלְאֻמִּ֖ים הַקְשִׁ֑יבוּ תִּשְׁמַ֤ע הָאָ֙רֶץ֙ וּמְלֹאָ֔הּ תֵּבֵ֖ל וְכָל־צֶאֱצָאֶֽיהָ׃

Nahet her, o Völker, zu hören, und ihr Nationen, merket auf! Es höre die Erde und alles, was in ihr ist, das Erdenrund samt allen seinen Sprösslingen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כִּ֣י קֶ֤צֶף לַֽיהוָה֙ עַל־כָּל־הַגּוֹיִ֔ם וְחֵמָ֖ה עַל־כָּל־צְבָאָ֑ם הֶחֱרִימָ֖ם נְתָנָ֥ם לַטָּֽבַח׃

Denn der Herr zürnt allen Völkern, er grollt ihrem ganzen Heer, er bannt sie, gibt sie dem Schlachten preis.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְחַלְלֵיהֶ֣ם יֻשְׁלָ֔כוּ וּפִגְרֵיהֶ֖ם יַעֲלֶ֣ה בָאְשָׁ֑ם וְנָמַ֥סּוּ הָרִ֖ים מִדָּמָֽם׃

Und ihre Erschlagenen werden herumgeworfen, von ihren Leichen steigt der Modergeruch auf, die Berge zerrinnen von ihrem Blut.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְנָמַ֙קּוּ֙ כָּל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנָגֹ֥לּוּ כַסֵּ֖פֶר הַשָּׁמָ֑יִם וְכָל־צְבָאָ֣ם יִבּ֔וֹל כִּנְבֹ֤ל עָלֶה֙ מִגֶּ֔פֶן וּכְנֹבֶ֖לֶת מִתְּאֵנָֽה׃

Selbst das ganze Himmelsheer vergeht, wie ein Buch wird der Himmel zusammengerollt; all sein Heer welkt wie das Blatt am Weinstock, wie welke Frucht am Feigenbaum.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כִּֽי־רִוְּתָ֥ה בַשָּׁמַ֖יִם חַרְבִּ֑י הִנֵּה֙ עַל־אֱד֣וֹם תֵּרֵ֔ד וְעַל־עַ֥ם חֶרְמִ֖י לְמִשְׁפָּֽט׃

Denn mein Schwert im Himmel wird gesättigt, wenn es auf Edom niederfährt, auf das Volk, das ich geweiht dem Verderben, zum Gericht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

חֶ֣רֶב לַיהוָ֞ה מָלְאָ֥ה דָם֙ הֻדַּ֣שְׁנָה מֵחֵ֔לֶב מִדַּ֤ם כָּרִים֙ וְעַתּוּדִ֔ים מֵחֵ֖לֶב כִּלְי֣וֹת אֵילִ֑ים כִּ֣י זֶ֤בַח לַֽיהוָה֙ בְּבָצְרָ֔ה וְטֶ֥בַח גָּד֖וֹל בְּאֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃

Das Schwert des Herrn ist voll Blut, gemästet mit Fett, vom Blute der Mastlämmer und Böcke, vom Nierenfett der Widder; denn ein Opfer hält der Herr in Bozra und ein großes Schlachten im Lande Edom.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְיָרְד֤וּ רְאֵמִים֙ עִמָּ֔ם וּפָרִ֖ים עִם־אַבִּירִ֑ים וְרִוְּתָ֤ה אַרְצָם֙ מִדָּ֔ם וַעֲפָרָ֖ם מֵחֵ֥לֶב יְדֻשָּֽׁן׃

Das Rëem stürzt mit ihnen, Stiere samt Masttieren, das Land wird getränkt von Blut und der Staub mit Fett gedüngt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כִּ֛י י֥וֹם נָקָ֖ם לַֽיהוָ֑ה שְׁנַ֥ת שִׁלּוּמִ֖ים לְרִ֥יב צִיּֽוֹן׃

Denn einen Tag der Rache hält der Herr, ein Jahr der Vergeltung, Zijon zu rächen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְנֶהֶפְכ֤וּ נְחָלֶ֙יהָ֙ לְזֶ֔פֶת וַעֲפָרָ֖הּ לְגָפְרִ֑ית וְהָיְתָ֣ה אַרְצָ֔הּ לְזֶ֖פֶת בֹּעֵרָֽה׃

[Edoms] Ströme verwandeln sich in Pech, sein Staub in Schwefel, die Erde wird zu brennendem Pech.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

לַ֤יְלָה וְיוֹמָם֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה לְעוֹלָ֖ם יַעֲלֶ֣ה עֲשָׁנָ֑הּ מִדּ֤וֹר לָדוֹר֙ תֶּחֱרָ֔ב לְנֵ֣צַח נְצָחִ֔ים אֵ֥ין עֹבֵ֖ר בָּֽהּ׃

Nacht und Tag verlischt es nicht, ewiglich steigt Rauch davon auf, von Geschlecht zu Geschlecht bleibt es wüst, in alle Ewigkeit zieht niemand hindurch.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וִירֵשׁ֙וּהָ֙ קָאַ֣ת וְקִפּ֔וֹד וְיַנְשׁ֥וֹף וְעֹרֵ֖ב יִשְׁכְּנוּ־בָ֑הּ וְנָטָ֥ה עָלֶ֛יהָ קַֽו־תֹ֖הוּ וְאַבְנֵי־בֹֽהוּ׃

Pelikan und Kröte werden es in Besitz nehmen, Ibis und Rabe werden darin wohnen; [Gott] spannt darüber die Maßschnur der Verödung und das Lot der Verwüstung.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

חֹרֶ֥יהָ וְאֵֽין־שָׁ֖ם מְלוּכָ֣ה יִקְרָ֑אוּ וְכָל־שָׂרֶ֖יהָ יִ֥הְיוּ אָֽפֶס׃

Ihre Edeln werden das Königtum ausrufen, aber es hat keinen Bestand; all ihre Fürsten werden zu nichts.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְעָלְתָ֤ה אַרְמְנֹתֶ֙יהָ֙ סִירִ֔ים קִמּ֥וֹשׂ וָח֖וֹחַ בְּמִבְצָרֶ֑יהָ וְהָיְתָה֙ נְוֵ֣ה תַנִּ֔ים חָצִ֖יר לִבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃

In ihren Palästen wird Gestrüpp aufschießen, Nesseln und Dornen in ihren Festen, und sie wird zur Wohnung der Schakale, ein Gehöft der Strauße.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וּפָגְשׁ֤וּ צִיִּים֙ אֶת־אִיִּ֔ים וְשָׂעִ֖יר עַל־רֵעֵ֣הוּ יִקְרָ֑א אַךְ־שָׁם֙ הִרְגִּ֣יעָה לִּילִ֔ית וּמָצְאָ֥ה לָ֖הּ מָנֽוֹחַ׃

Wildkatzen treffen dort mit Hyänen zusammen, und ein Waldbock ladet den andern; dort rastet nur die Lilit und findet eine Ruhestatt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

שָׁ֣מָּה קִנְּנָ֤ה קִפּוֹז֙ וַתְּמַלֵּ֔ט וּבָקְעָ֖ה וְדָגְרָ֣ה בְצִלָּ֑הּ אַךְ־שָׁ֛ם נִקְבְּצ֥וּ דַיּ֖וֹת אִשָּׁ֥ה רְעוּתָֽהּ׃

Dort nistet die Pfeilschlange und legt Eier, sie brütet aus und versammelt [die Jungen] in ihrem Schatten; nur dort scharen sich die Geier, einer zum andern.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

דִּרְשׁ֨וּ מֵֽעַל־סֵ֤פֶר יְהוָה֙ וּֽקְרָ֔אוּ אַחַ֤ת מֵהֵ֙נָּה֙ לֹ֣א נֶעְדָּ֔רָה אִשָּׁ֥ה רְעוּתָ֖הּ לֹ֣א פָקָ֑דוּ כִּֽי־פִי֙ ה֣וּא צִוָּ֔ה וְרוּח֖וֹ ה֥וּא קִבְּצָֽן׃

Forschet in dem Buche des Herrn und leset, nicht eines von ihnen bleibt aus, eines vermisst das andere nicht, denn sein Mund hat es geboten und dessen Hauch hat sie versammelt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְהֽוּא־הִפִּ֤יל לָהֶן֙ גּוֹרָ֔ל וְיָד֛וֹ חִלְּקַ֥תָּה לָהֶ֖ם בַּקָּ֑ו עַד־עוֹלָם֙ יִֽירָשׁ֔וּהָ לְד֥וֹר וָד֖וֹר יִשְׁכְּנוּ־בָֽהּ׃ (ס)

Er teilte ihnen ihre Loose aus, seine Hand hat es ihnen mit der Maschnur zugemessen; auf ewig nehmen sie es in Besitz, für alle Geschlechter wohnen sie darin.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel