Deuteronomy 22:9 Commentary: Rashi, Rashbam, Tur HaArokh & Rabbeinu Bahya

לֹא־תִזְרַ֥ע כַּרְמְךָ֖ כִּלְאָ֑יִם פֶּן־תִּקְדַּ֗שׁ הַֽמְלֵאָ֤ה הַזֶּ֙רַע֙ אֲשֶׁ֣ר תִּזְרָ֔ע וּתְבוּאַ֖ת הַכָּֽרֶם׃ (ס)

Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed; lest the fulness of the seed which thou hast sown be forfeited together with the increase of the vineyard.

Rashi on Deuteronomy

כלאים [THOU SHALT NOT SOW THY VINEYARD] WITH DIVERSE KINDS OF SEEDS — i.e. wheat and barley together with kernels of grapes with one and the same hand-throw (Berachot 22a; Kiddushin 39a; Chullin 82b).
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

תקדש, is prohibited just as קדשים, sacred things are prohibited to most people.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

לא תזרע כרמך כלאים, “Do not sow your field (vineyard) with a mixture of grapes and other plants.” The Torah had already written a similar verse where instead of כרמך, the word שדך, “your field,” a more inclusive term had been used. (Leviticus 19,19) Basically, what is new and additional here is what follows, i.e.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy