Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for I Samuel 2:8

מֵקִ֨ים מֵעָפָ֜ר דָּ֗ל מֵֽאַשְׁפֹּת֙ יָרִ֣ים אֶבְי֔וֹן לְהוֹשִׁיב֙ עִם־נְדִיבִ֔ים וְכִסֵּ֥א כָב֖וֹד יַנְחִלֵ֑ם כִּ֤י לַֽיהוָה֙ מְצֻ֣קֵי אֶ֔רֶץ וַיָּ֥שֶׁת עֲלֵיהֶ֖ם תֵּבֵֽל׃

He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dung-hill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory; For the pillars of the earth are the LORD’S, And He hath set the world upon them.

Metzudat David on I Samuel

He raises up the poor out of the dust: The one that was poor and disgraced and bowed to the dust - the Lord will raise him up from the dust.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

From the dunghill (ashpot): It is singular with the construct of achot (sister), which when it is complete (plural) is achiyot. And the gathering [of dunghills) is (like in Lamentations 4:5), "embraced the ashpatot," in exchange for the accent being soft.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on I Samuel

From the dunghill: It repeated the thing with different words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

Available for Premium members only

Metzudat David on I Samuel

Available for Premium members only

Metzudat David on I Samuel

Available for Premium members only

Metzudat David on I Samuel

Available for Premium members only
Previous VerseFull ChapterNext Verse