Commentary for Isaiah 11:15
וְהֶחֱרִ֣ים יְהוָ֗ה אֵ֚ת לְשׁ֣וֹן יָם־מִצְרַ֔יִם וְהֵנִ֥יף יָד֛וֹ עַל־הַנָּהָ֖ר בַּעְיָ֣ם רוּח֑וֹ וְהִכָּ֙הוּ֙ לְשִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְהִדְרִ֖יךְ בַּנְּעָלִֽים׃
And the LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; And with His scorching wind will He shake His hand over the River, And will smite it into seven streams, And cause men to march over dry-shod.
Rashi on Isaiah
And...shall dry up [lit. shall cut off] to dry it, so that the exiles of Israel will pass through it from Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
והחרים And shall utterly destroy. Comp. חרם doomed to destruction (Lev. 27:29). The Israelites shall then cross upon dry land, and the sea shall not hinder them by rapidly returning to its bed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
over the river The Euphrates River, for the exiles from Assyria to cross.
Ask RabbiBookmarkShareCopy