Isaiah 26:12 Commentary: Rashi & Ibn Ezra

יְהוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁל֖וֹם לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כָּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃

LORD, Thou wilt establish peace for us; For Thou hast indeed wrought all our works for us.

Rashi on Isaiah

You shall prepare (תִּשְׁפֹּת) you shall prepare. Comp. (II Kings 4:38) “Prepare (שְׁפוֹת) the... pot.” Also (Ps. 22:16), “And for the dust of death You have prepared me (תִּשְׁפְּתֵנִי).” (All) these can (likewise) be interpreted as an expression of placing, (or establishing). You shall establish peace for us.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

תשפות Thou wilt ordain. Comp. שפות set on (Ez. 24:3).
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

for also the recompense of all our deeds (our) evil (deeds).
Ask a RabbiBookmarkShareCopy