Isaiah 28:9 Commentary: Rashi & Ibn Ezra

אֶת־מִי֙ יוֹרֶ֣ה דֵעָ֔ה וְאֶת־מִ֖י יָבִ֣ין שְׁמוּעָ֑ה גְּמוּלֵי֙ מֵֽחָלָ֔ב עַתִּיקֵ֖י מִשָּׁדָֽיִם׃

Whom shall one teach knowledge? And whom shall one make to understand the message? Them that are weaned from the milk, Them that are drawn from the breasts?

Rashi on Isaiah

Whom shall he teach knowledge Perhaps to babes who know not to understand, since the adults have turned to an evil way?
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Whom shall he teach knowledge, etc. When the prophet is about to reprove them, no one understands him; for because of the wine they have not their reason; they are like little children.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

those weaned from milk separated from milk.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy