Isaiah 49:20 Commentary: Rashi & Ibn Ezra

ע֚וֹד יֹאמְר֣וּ בְאָזְנַ֔יִךְ בְּנֵ֖י שִׁכֻּלָ֑יִךְ צַר־לִ֥י הַמָּק֖וֹם גְּשָׁה־לִּ֥י וְאֵשֵֽׁבָה׃

The children of thy bereavement Shall yet say in thine ears: ‘The place is too strait for me; Give place to me that I may dwell.’

Rashi on Isaiah

Your children of whom you were bereaved [lit. the children of your bereavements.] The children of whom you were bereaved.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

גשה לי Give place unto me. Lit. Go thither for my sake. Comp. גש הלאה stand back (Gen. 19:9)
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

move over for me [lit. approach for me.] Draw closer to another side for me, and I will dwell.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy