קְרָ֤א בְגָרוֹן֙ אַל־תַּחְשֹׂ֔ךְ כַּשּׁוֹפָ֖ר הָרֵ֣ם קוֹלֶ֑ךָ וְהַגֵּ֤ד לְעַמִּי֙ פִּשְׁעָ֔ם וּלְבֵ֥ית יַעֲקֹ֖ב חַטֹּאתָֽם׃
Cry aloud, spare not, Lift up they voice like a horn, And declare unto My people their transgression, And to the house of Jacob their sins.
Rashi on Isaiah
and relate to My people their transgression These are the Torah scholars, whose every inadvertent sin is counted as a transgression, for an error in study is accounted as an intentional sin.
Ibn Ezra on Isaiah
Cry aloud. The prophet is addressed by God. אל תחשך Spare not the crying; the objective case must be supplied, because חשך is a transitive verb.
Rashi on Isaiah
and to the house of Jacob their sins These are the ignorant people, whose willful sins, are accounted inadvertent.