וְיָנַקְתְּ֙ חֲלֵ֣ב גּוֹיִ֔ם וְשֹׁ֥ד מְלָכִ֖ים תִּינָ֑קִי וְיָדַ֗עַתְּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ וְגֹאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
Thou shalt also suck the milk of the nations, And shalt suck the breast of kings; And thou shalt know that I the LORD am thy Saviour, And I, the Mighty One of Jacob, thy Redeemer.
Rashi on Isaiah
and the breast of kings Heb. וְשֹׁד, an expression of breasts (שָׁדַיִם) and ‘you shall suck’ proves it.
Ibn Ezra on Isaiah
The milk of nations. Their money; they will pay tribute.
Ibn Ezra on Isaiah
שד Breast. It is the same as שָׁדַיִם. The form of the nouns is not constant.16The two forms referred to are שֹׁד and שֵׁד. Comp. I. E. on c. 9:3, and Note 4.