Isaiah 7:11 Commentary: Rashi & Ibn Ezra

שְׁאַל־לְךָ֣ א֔וֹת מֵעִ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ הַעְמֵ֣ק שְׁאָ֔לָה א֖וֹ הַגְבֵּ֥הַּ לְמָֽעְלָה׃

’Ask thee a sign of the LORD thy God: ask it either in the depth, or in the height above.’

Rashi on Isaiah

Ask for yourself a sign for this thing, for I know that you do not believe the words of the Holy One, blessed be He.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

העמק שאלה. Two consecutive imperatives without the conjunctive ו; comp. התאחדי הימיני Go thee one way, go on the right hand (Ez. 21:16). שְׁאָלָה Imperative, like שְׁמָעָה hear (Dan. 9:19). Ask, and touch the depth with the question, or ask on high above. Many take both העמק and הגבה as infinitives.13As infinitives they must be connected with אות a sign, and שְׁאָלָה must then have the same meaning as שְׁאׂלָה grave.—Ask for a sign, that he do anything either below in the depth of the earth or on high in heaven.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

ask it in the depths Heb. הַעֲמֵק שְׁאָלָה. Go down to the depths and ask. שְׁאָלָה is like, “שְׁמָעָה, hear, סְלָחָה, forgive” (Daniel 9:19). Ask for a sign in the depths of the abyss, to resurrect a dead person for you, or go up to the heights above to ask for a sign in the heavens.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy