Psalms 141:8 Commentary: Rashi

כִּ֤י אֵלֶ֨יךָ ׀ יְהֹוִ֣ה אֲדֹנָ֣י עֵינָ֑י בְּכָ֥ה חָ֝סִ֗יתִי אַל־תְּעַ֥ר נַפְשִֽׁי׃

For mine eyes are unto Thee, O GOD the Lord; In Thee have I taken refuge, O pour not out my soul.

Rashi on Psalms

For to You, etc., are my eyes This goes back to the above verses (3f.): Place a guard for my mouth...Do not incline...for to You...are my eyes, etc.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

do not cast out my soul Heb. אל תער. Do not cast me from before You, like (Gen. 24:20): “and emptied (ותער) her pitcher into the watering trough.”
Ask a RabbiBookmarkShareCopy