Exodus 12:9 Commentary: Rashi, Ramban, Rashbam & Tur HaArokh

אַל־תֹּאכְל֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ נָ֔א וּבָשֵׁ֥ל מְבֻשָּׁ֖ל בַּמָּ֑יִם כִּ֣י אִם־צְלִי־אֵ֔שׁ רֹאשׁ֥וֹ עַל־כְּרָעָ֖יו וְעַל־קִרְבּֽוֹ׃

Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.

Rashi on Exodus

אל תאכלו ממנו נא DO NOT EAT OF IT HALF-DONE — flesh that is not roasted as much as it should be is called נא in the Arabic language (cf. Pesachim 41a).
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

EAT NOT OF IT RAW, NOR SODDEN AT ALL WITH WATER. This commandment applies for all generations [and not merely for the Passover at the time of the exodus], for all commandments here relate to the body of the Passover-offering and therefore apply for all times. But the commandments concerning those that eat thereof — such as your loins girded, etc.,179Verse 11. and the blood which is to be on the lintel180Further, Verse 22. — apply only to the Passover of Egypt. And so Scripture says concerning the second Passover-offering: They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs; They shall leave none of it unto the morning, nor break a bone thereof; according to all the statute of the Passover they shall keep it.181Numbers 9:11-12. [The expression, according to all the statute, etc.], refers to the law of roasting with fire, and that it is not to be eaten either raw or sodden.182These strictures not clearly mentioned in connection with the Second Passover-offering are nevertheles included within the expression, according to all the statute of the Passover they shall keep it.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

נא, I believe this means a type of frying in a pot but in its own juice (including the blood) not involving water known as צלי קדר, not roasting directly on the fire, as required by our verse here [so that the blood drips off. Ed.].
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Available for Premium members only