Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Joshua 19

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הַשֵּׁנִי֙ לְשִׁמְע֔וֹן לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־שִׁמְע֖וֹן לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם וַֽיְהִי֙ נַֽחֲלָתָ֔ם בְּת֖וֹךְ נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־יְהוּדָֽה׃

And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם בְּנַֽחֲלָתָ֑ם בְּאֵֽר־שֶׁ֥בַע וְשֶׁ֖בַע וּמוֹלָדָֽה׃

And they had for their inheritance Beer-sheba with Sheba, and Moladah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַחֲצַ֥ר שׁוּעָ֛ל וּבָלָ֖ה וָעָֽצֶם׃

and Hazarshual, and Balah, and Ezem;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְאֶלְתּוֹלַ֥ד וּבְת֖וּל וְחָרְמָֽה׃

and Eltolad, and Bethul, and Hormah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְצִֽקְלַ֥ג וּבֵית־הַמַּרְכָּב֖וֹת וַחֲצַ֥ר סוּסָֽה׃

and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וּבֵ֥ית לְבָא֖וֹת וְשָֽׁרוּחֶ֑ן עָרִ֥ים שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

and Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages:

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

עַ֥יִן ׀ רִמּ֖וֹן וָעֶ֣תֶר וְעָשָׁ֑ן עָרִ֥ים אַרְבַּ֖ע וְחַצְרֵיהֶֽן׃

Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan; four cities with their villages;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְכָל־הַֽחֲצֵרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר סְבִיבוֹת֙ הֶֽעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עַד־בַּֽעֲלַ֥ת בְּאֵ֖ר רָ֣אמַת נֶ֑גֶב זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־שִׁמְע֖וֹן לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, as far as Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מֵחֶ֙בֶל֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה נַחֲלַ֖ת בְּנֵ֣י שִׁמְע֑וֹן כִּֽי־הָיָ֞ה חֵ֤לֶק בְּנֵֽי־יְהוּדָה֙ רַ֣ב מֵהֶ֔ם וַיִּנְחֲל֥וּ בְנֵֽי־שִׁמְע֖וֹן בְּת֥וֹךְ נַחֲלָתָֽם׃ (פ)

Out of the allotment of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon, for the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיַּ֙עַל֙ הַגּוֹרָ֣ל הַשְּׁלִישִׁ֔י לִבְנֵ֥י זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיְהִ֛י גְּב֥וּל נַחֲלָתָ֖ם עַד־שָׂרִֽיד׃

And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance was unto Sarid.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְעָלָ֨ה גְבוּלָ֧ם ׀ לַיָּ֛מָּה וּמַרְעֲלָ֖ה וּפָגַ֣ע בְּדַבָּ֑שֶׁת וּפָגַע֙ אֶל־הַנַּ֔חַל אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י יָקְנְעָֽם׃

And their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth; and it reached to the brook that is before Jokneam.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְשָׁ֣ב מִשָּׂרִ֗יד קֵ֚דְמָה מִזְרַ֣ח הַשֶּׁ֔מֶשׁ עַל־גְּב֥וּל כִּסְלֹ֖ת תָּבֹ֑ר וְיָצָ֥א אֶל־הַדָּֽבְרַ֖ת וְעָלָ֥ה יָפִֽיעַ׃

And it turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor; and it went out to Dobrath, and went up to Japhia.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וּמִשָּׁ֤ם עָבַר֙ קֵ֣דְמָה מִזְרָ֔חָה גִּתָּ֥ה חֵ֖פֶר עִתָּ֣ה קָצִ֑ין וְיָצָ֛א רִמּ֥וֹן הַמְּתֹאָ֖ר הַנֵּעָֽה׃

And from thence it passed along eastward to Gath-hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon-methoar unto Neah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְנָסַ֤ב אֹתוֹ֙ הַגְּב֔וּל מִצְּפ֖וֹן חַנָּתֹ֑ן וְהָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔יו גֵּ֖י יִפְתַּח־אֵֽל׃

And the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtahel;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְקַטָּ֤ת וְנַֽהֲלָל֙ וְשִׁמְר֔וֹן וְיִדְאֲלָ֖ה וּבֵ֣ית לָ֑חֶם עָרִ֥ים שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem; twelve cities with their villages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

זֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם הֶֽעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (פ)

This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

לְיִ֨שָּׂשכָ֔ר יָצָ֖א הַגּוֹרָ֣ל הָֽרְבִיעִ֑י לִבְנֵ֥י יִשָּׂשכָ֖ר לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃

The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיְהִ֖י גְּבוּלָ֑ם יִזְרְעֶ֥אלָה וְהַכְּסוּלֹ֖ת וְשׁוּנֵֽם׃

And their border was Jezreel, and Chesulloth, and Shunem;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַחֲפָרַ֥יִם וְשִׁיאֹ֖ן וַאֲנָחֲרַֽת׃

and Hapharaim, and Shion, and Anaharath;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְהָֽרַבִּ֥ית וְקִשְׁי֖וֹן וָאָֽבֶץ׃

and Rabbith, and Kishion, and Ebez;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְרֶ֧מֶת וְעֵין־גַּנִּ֛ים וְעֵ֥ין חַדָּ֖ה וּבֵ֥ית פַּצֵּֽץ׃

and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וּפָגַע֩ הַגְּב֨וּל בְּתָב֤וֹר ושחצומה [וְשַׁחֲצִ֙ימָה֙] וּבֵ֣ית שֶׁ֔מֶשׁ וְהָי֛וּ תֹּצְא֥וֹת גְּבוּלָ֖ם הַיַּרְדֵּ֑ן עָרִ֥ים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

and the border reached to Tabor, and Shahazim, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan; sixteen cities with their villages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־יִשָּׂשכָ֖ר לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (פ)

This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיֵּצֵא֙ הַגּוֹרָ֣ל הַֽחֲמִישִׁ֔י לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־אָשֵׁ֖ר לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃

And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיְהִ֖י גְּבוּלָ֑ם חֶלְקַ֥ת וַחֲלִ֖י וָבֶ֥טֶן וְאַכְשָֽׁף׃

And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְאַֽלַמֶּ֥לֶךְ וְעַמְעָ֖ד וּמִשְׁאָ֑ל וּפָגַ֤ע בְּכַרְמֶל֙ הַיָּ֔מָּה וּבְשִׁיח֖וֹר לִבְנָֽת׃

and Allam-melech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וְשָׁ֨ב מִזְרַ֣ח הַשֶּׁמֶשׁ֮ בֵּ֣ית דָּגֹן֒ וּפָגַ֣ע בִּ֠זְבֻלוּן וּבְגֵ֨י יִפְתַּח־אֵ֥ל צָפ֛וֹנָה בֵּ֥ית הָעֵ֖מֶק וּנְעִיאֵ֑ל וְיָצָ֥א אֶל־כָּב֖וּל מִשְּׂמֹֽאל׃

And it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun and to the valley of Iphtahel northward at Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְעֶבְרֹ֥ן וּרְחֹ֖ב וְחַמּ֣וֹן וְקָנָ֑ה עַ֖ד צִיד֥וֹן רַבָּֽה׃

and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וְשָׁ֤ב הַגְּבוּל֙ הָֽרָמָ֔ה וְעַד־עִ֖יר מִבְצַר־צֹ֑ר וְשָׁ֤ב הַגְּבוּל֙ חֹסָ֔ה ויהיו [וְהָי֧וּ] תֹצְאֹתָ֛יו הַיָּ֖מָּה מֵחֶ֥בֶל אַכְזִֽיבָה׃

And the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and the goings out thereof were at the sea from Hebel to Achzib;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וְעֻמָ֥ה וַאֲפֵ֖ק וּרְחֹ֑ב עָרִ֛ים עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם וְחַצְרֵיהֶֽן׃

Ummah also, and Aphek, and Rehob; twenty and two cities with their villages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־אָשֵׁ֖ר לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (פ)

This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י יָצָ֖א הַגּוֹרָ֣ל הַשִּׁשִּׁ֑י לִבְנֵ֥י נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וַיְהִ֣י גְבוּלָ֗ם מֵחֵ֨לֶף מֵֽאֵל֜וֹן בְּצַעֲנַנִּ֗ים וַאֲדָמִ֥י הַנֶּ֛קֶב וְיַבְנְאֵ֖ל עַד־לַקּ֑וּם וַיְהִ֥י תֹצְאֹתָ֖יו הַיַּרְדֵּֽן׃

And their border was from Heleph, from Elon-beza-anannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וְשָׁ֨ב הַגְּב֥וּל יָ֙מָּה֙ אַזְנ֣וֹת תָּב֔וֹר וְיָצָ֥א מִשָּׁ֖ם חוּקֹ֑קָה וּפָגַ֨ע בִּזְבֻל֜וּן מִנֶּ֗גֶב וּבְאָשֵׁר֙ פָּגַ֣ע מִיָּ֔ם וּבִ֣יהוּדָ֔ה הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרַ֥ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃

And the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrising.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וְעָרֵ֖י מִבְצָ֑ר הַצִּדִּ֣ים צֵ֔ר וְחַמַּ֖ת רַקַּ֥ת וְכִנָּֽרֶת׃

And the fortified cities were Ziddim-zer, and Hammath, and Rakkath, and Chinnereth;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וַאֲדָמָ֥ה וְהָרָמָ֖ה וְחָצֽוֹר׃

and Adamah, and Ramah, and Hazor;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וְקֶ֥דֶשׁ וְאֶדְרֶ֖עִי וְעֵ֥ין חָצֽוֹר׃

and Kedesh, and Edrei, and En-hazor;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וְיִרְאוֹן֙ וּמִגְדַּל־אֵ֔ל חֳרֵ֥ם וּבֵית־עֲנָ֖ת וּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ עָרִ֥ים תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

and Iron, and Migdal-el, and Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (פ)

This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

לְמַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם יָצָ֖א הַגּוֹרָ֥ל הַשְּׁבִיעִֽי׃

The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וַיְהִ֖י גְּב֣וּל נַחֲלָתָ֑ם צָרְעָ֥ה וְאֶשְׁתָּא֖וֹל וְעִ֥יר שָֽׁמֶשׁ׃

And the border of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

וְשַֽׁעֲלַבִּ֥ין וְאַיָּל֖וֹן וְיִתְלָֽה׃

and Shaalabbin, and Aijalon, and Ithlah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וְאֵיל֥וֹן וְתִמְנָ֖תָה וְעֶקְרֽוֹן׃

and Elon, and Timnah, and Ekron;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

וְאֶלְתְּקֵ֥ה וְגִבְּת֖וֹן וּבַעֲלָֽת׃

and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

וִיהֻ֥ד וּבְנֵֽי־בְרַ֖ק וְגַת־רִמּֽוֹן׃

and Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

וּמֵ֥י הַיַּרְק֖וֹן וְהָֽרַקּ֑וֹן עִֽם־הַגְּב֖וּל מ֥וּל יָפֽוֹ׃

and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

וַיֵּצֵ֥א גְבוּל־בְּנֵי־דָ֖ן מֵהֶ֑ם וַיַּעֲל֣וּ בְנֵֽי־דָ֠ן וַיִּלָּחֲמ֨וּ עִם־לֶ֜שֶׁם וַיִּלְכְּד֥וּ אוֹתָ֣הּ ׀ וַיַּכּ֧וּ אוֹתָ֣הּ לְפִי־חֶ֗רֶב וַיִּֽרְשׁ֤וּ אוֹתָהּ֙ וַיֵּ֣שְׁבוּ בָ֔הּ וַיִּקְרְא֤וּ לְלֶ֙שֶׁם֙ דָּ֔ן כְּשֵׁ֖ם דָּ֥ן אֲבִיהֶֽם׃

And the border of the children of Dan was too strait for them; so the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶֽעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (פ)

This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

וַיְכַלּ֥וּ לִנְחֹל־אֶת־הָאָ֖רֶץ לִגְבֽוּלֹתֶ֑יהָ וַיִּתְּנ֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֧ל נַחֲלָ֛ה לִיהוֹשֻׁ֥עַ בִּן־נ֖וּן בְּתוֹכָֽם׃

When they had made an end of distributing the land for inheritance by the borders thereof, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

עַל־פִּ֨י יְהוָ֜ה נָ֣תְנוּ ל֗וֹ אֶת־הָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁאָ֔ל אֶת־תִּמְנַת־סֶ֖רַח בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיִּבְנֶ֥ה אֶת־הָעִ֖יר וַיֵּ֥שֶׁב בָּֽהּ׃

according to the commandment of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnath-serah in the hill-country of Ephraim; and he built the city, and dwelt therein.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

אֵ֣לֶּה הַנְּחָלֹ֡ת אֲשֶׁ֣ר נִחֲל֣וּ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֣ן ׀ וִיהוֹשֻׁ֪עַ בִּן־נ֟וּן וְרָאשֵׁ֣י הָֽאָב֣וֹת לְמַטּוֹת֩ בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ בְּגוֹרָ֤ל ׀ בְּשִׁלֹה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיְכַלּ֕וּ מֵֽחַלֵּ֖ק אֶת־הָאָֽרֶץ׃ (פ)

These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tent of meeting. So they made an end of dividing the land.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter