Micah 4

Chapter 4

אוְהָיָ֣הVehaya׀בְּאַחֲרִ֣יתBeakharitהַיָּמִ֗יםHayyamimיִ֠הְיֶהYihyehהַ֣רHarבֵּית־Beitיְהוָ֤הAdonaiנָכוֹן֙Nakhonבְּרֹ֣אשׁBeroshהֶהָרִ֔יםHeharimוְנִשָּׂ֥אVenissaה֖וּאHuמִגְּבָע֑וֹתMiggevaotוְנָהֲר֥וּVenaharuעָלָ֖יוAlavעַמִּֽים׃Ammim
1But in the end of days it shall come to pass, That the mountain of the LORD’S house shall be established as the top of the mountains, And it shall be exalted above the hills; And peoples shall flow unto it.
בוְֽהָלְכ֞וּVehalekhuגּוֹיִ֣םGoyimרַבִּ֗יםRabbimוְאָֽמְרוּ֙Veameruלְכ֣וּLekhu׀וְנַעֲלֶ֣הVenaalehאֶל־Elהַר־Harיְהוָ֗הAdonaiוְאֶל־Veelבֵּית֙Beitאֱלֹהֵ֣יEloheiיַעֲקֹ֔בYaakovוְיוֹרֵ֙נוּ֙Veyoreinuמִדְּרָכָ֔יוMidderakhavוְנֵלְכָ֖הVeneilekhaבְּאֹֽרְחֹתָ֑יוBeorekhotavכִּ֤יKiמִצִּיּוֹן֙Mitstsiyyonתֵּצֵ֣אTeitseiתוֹרָ֔הToraוּדְבַר־Udevarיְהוָ֖הAdonaiמִירוּשָׁלִָֽם׃Mirushalaim
2And many nations shall go and say: ‘Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, And to the house of the God of Jacob; And He will teach us of His ways, And we will walk in His paths’; For out of Zion shall go forth the law, And the word of the LORD from Jerusalem.
גוְשָׁפַ֗טVeshafatבֵּ֚יןBeinעַמִּ֣יםAmmimרַבִּ֔יםRabbimוְהוֹכִ֛יחַVehokhiakhלְגוֹיִ֥םLegoyimעֲצֻמִ֖יםAtsumimעַד־Adרָח֑וֹקRakhokוְכִתְּת֨וּVekhittetuחַרְבֹתֵיהֶ֜םKharvoteihemלְאִתִּ֗יםLeittimוַחֲנִיתֹֽתֵיהֶם֙Vakhanitoteihemלְמַזְמֵר֔וֹתLemazmeirotלֹֽא־Loיִשְׂא֞וּYisuגּ֤וֹיGoyאֶל־Elגּוֹי֙Goyחֶ֔רֶבKherevוְלֹא־Veloיִלְמְד֥וּןYilmedunע֖וֹדOdמִלְחָמָֽה׃Milkhama
3And He shall judge between many peoples, And shall decide concerning mighty nations afar off; And they shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruninghooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war any more.
דוְיָשְׁב֗וּVeyashevuאִ֣ישׁIshתַּ֧חַתTakhatגַּפְנ֛וֹGafnoוְתַ֥חַתVetakhatתְּאֵנָת֖וֹTeeinatoוְאֵ֣יןVeeinמַחֲרִ֑ידMakharidכִּי־Kiפִ֛יFiיְהוָ֥הAdonaiצְבָא֖וֹתTsevaotדִּבֵּֽר׃Dibbeir
4But they shall sit every man under his vine and under his fig-tree; And none shall make them afraid; For the mouth of the LORD of hosts hath spoken.
הכִּ֚יKiכָּל־Kolהָ֣עַמִּ֔יםHaammimיֵלְכ֕וּYeilekhuאִ֖ישׁIshבְּשֵׁ֣םBesheimאֱלֹהָ֑יוElohavוַאֲנַ֗חְנוּVaanakhnuנֵלֵ֛ךְNeileikhבְּשֵׁם־Besheimיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֵ֖ינוּEloheinuלְעוֹלָ֥םLeolamוָעֶֽד׃Vaed(פ)(f)
5For let all the peoples walk each one in the name of its god, But we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
ובַּיּ֨וֹםBayyomהַה֜וּאHahuנְאֻם־Neumיְהוָ֗הAdonaiאֹֽסְפָה֙Osefaהַצֹּ֣לֵעָ֔הHatstsoleiaוְהַנִּדָּחָ֖הVehanniddakhaאֲקַבֵּ֑צָהAkabbeitsaוַאֲשֶׁ֖רVaasherהֲרֵעֹֽתִי׃Hareioti
6In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, And I will gather her that is driven away, And her that I have afflicted;
זוְשַׂמְתִּ֤יVesamtiאֶת־Etהַצֹּֽלֵעָה֙Hatstsoleiaלִשְׁאֵרִ֔יתLisheiritוְהַנַּהֲלָאָ֖הVehannahalaaלְג֣וֹיLegoyעָצ֑וּםAtsumוּמָלַ֨ךְUmalakhיְהוָ֤הAdonaiעֲלֵיהֶם֙Aleihemבְּהַ֣רBeharצִיּ֔וֹןTsiyyonמֵעַתָּ֖הMeiattaוְעַד־Veadעוֹלָֽם׃Olam(פ)(f)
7And I will make her that halted a remnant, And her that was cast far off a mighty nation; And the LORD shall reign over them in mount Zion from thenceforth even for ever.
חוְאַתָּ֣הVeattaמִגְדַּל־Migdalעֵ֗דֶרEiderעֹ֛פֶלOfelבַּת־Batצִיּ֖וֹןTsiyyonעָדֶ֣יךָAdeikhaתֵּאתֶ֑הTeitehוּבָאָ֗הUvaaהַמֶּמְשָׁלָה֙Hammemshalaהָרִ֣אשֹׁנָ֔הHarishonaמַמְלֶ֖כֶתMamlekhetלְבַ֥ת־Levatיְרוּשָׁלִָֽם׃Yerushalaim
8And thou, Migdal-eder, the hill of the daughter of Zion, Unto thee shall it come; Yea, the former dominion shall come, The kingdom of the daughter of Jerusalem.
טעַתָּ֕הAttaלָ֥מָּהLammaתָרִ֖יעִיTariiרֵ֑עַReiaהֲמֶ֣לֶךְHamelekhאֵֽין־Einבָּ֗ךְBakhאִֽם־Imיוֹעֲצֵךְ֙Yoatseikhאָבָ֔דAvadכִּֽי־Kiהֶחֱזִיקֵ֥ךְHekhezikeikhחִ֖ילKhilכַּיּוֹלֵדָֽה׃Kayyoleida
9Now why dost thou cry out aloud? Is there no King in thee, Is thy Counsellor perished, That pangs have taken hold of thee as of a woman in travail?
יח֧וּלִיKhuliוָגֹ֛חִיVagokhiבַּת־Batצִיּ֖וֹןTsiyyonכַּיּֽוֹלֵדָ֑הKayyoleidaכִּֽי־Kiעַתָּה֩Attaתֵצְאִ֨יTeitseiמִקִּרְיָ֜הMikkiryaוְשָׁכַ֣נְתְּVeshakhantבַּשָּׂדֶ֗הBassadehוּבָ֤אתUvatעַד־Adבָּבֶל֙Bavelשָׁ֣םShamתִּנָּצֵ֔לִיTinnatseiliשָׁ֚םShamיִגְאָלֵ֣ךְYigaleikhיְהוָ֔הAdonaiמִכַּ֖ףMikkafאֹיְבָֽיִךְ׃Oyevayikh
10Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, Like a woman in travail; For now shalt thou go forth out of the city, And shalt dwell in the field, And shalt come even unto Babylon; There shalt thou be rescued; There shall the LORD redeem thee from the hand of thine enemies.
יאוְעַתָּ֛הVeattaנֶאֶסְפ֥וּNeesfuעָלַ֖יִךְAlayikhגּוֹיִ֣םGoyimרַבִּ֑יםRabbimהָאֹמְרִ֣יםHaomerimתֶּחֱנָ֔ףTekhenafוְתַ֥חַזVetakhazבְּצִיּ֖וֹןBetsiyyonעֵינֵֽינוּ׃Eineinu
11And now many nations are assembled against thee, That say: ‘Let her be defiled, and let our eye gaze upon Zion.’
יבוְהֵ֗מָּהVeheimmaלֹ֤אLoיָֽדְעוּ֙Yadeuמַחְשְׁב֣וֹתMakhshevotיְהוָ֔הAdonaiוְלֹ֥אVeloהֵבִ֖ינוּHeivinuעֲצָת֑וֹAtsatoכִּ֥יKiקִבְּצָ֖םKibbetsamכֶּעָמִ֥ירKeamirגֹּֽרְנָה׃Gorena
12But they know not the thoughts of the LORD, Neither understand they His counsel; For He hath gathered them as the sheaves to the threshing-floor.
יגק֧וּמִיKumiוָד֣וֹשִׁיVadoshiבַת־Vatצִיּ֗וֹןTsiyyonכִּֽי־Kiקַרְנֵ֞ךְKarneikhאָשִׂ֤יםAsimבַּרְזֶל֙Barzelוּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙Ufarsotayikhאָשִׂ֣יםAsimנְחוּשָׁ֔הNekhushaוַהֲדִקּ֖וֹתVahadikkotעַמִּ֣יםAmmimרַבִּ֑יםRabbimוְהַחֲרַמְתִּ֤יVehakharamtiלַֽיהוָה֙La-Adonaiבִּצְעָ֔םBitsamוְחֵילָ֖םVekheilamלַאֲד֥וֹןLaadonכָּל־Kolהָאָֽרֶץ׃Haarets
13Arise and thresh, O daughter of Zion; For I will make thy horn iron, And I will make thy hoofs brass; And thou shalt beat in pieces many peoples; And thou shalt devote their gain unto the LORD, And their substance unto the Lord of the whole earth.
ידעַתָּה֙Attaתִּתְגֹּדְדִ֣יTitgodediבַת־Vatגְּד֔וּדGedudמָצ֖וֹרMatsorשָׂ֣םSamעָלֵ֑ינוּAleinuבַּשֵּׁ֙בֶט֙Bashsheivetיַכּ֣וּYakkuעַֽל־Alהַלְּחִ֔יHallekhiאֵ֖תEitשֹׁפֵ֥טShofeitיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil(ס)(s)
14Now shalt thou gather thyself in troops, O daughter of troops; They have laid siege against us; They smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.