Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Nehemiah 10

CommentaryAudioShareBookmark
1

וּבְכָל־זֹ֕את אֲנַ֛חְנוּ כֹּרְתִ֥ים אֲמָנָ֖ה וְכֹתְבִ֑ים וְעַל֙ הֶֽחָת֔וּם שָׂרֵ֥ינוּ לְוִיֵּ֖נוּ כֹּהֲנֵֽינוּ׃

And yet for all this we make a sure covenant, and subscribe it; and our princes, our Levites, and our priests, set their seal unto it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְעַ֖ל הַחֲתוּמִ֑ים נְחֶמְיָ֧ה הַתִּרְשָׁ֛תָא בֶּן־חֲכַלְיָ֖ה וְצִדְקִיָּֽה׃

Now those that set their seal were: Nehemiah the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zedekiah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

שְׂרָיָ֥ה עֲזַרְיָ֖ה יִרְמְיָֽה׃

Seraiah, Azariah, Jeremiah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

פַּשְׁח֥וּר אֲמַרְיָ֖ה מַלְכִּיָּֽה׃

Pashhur, Amariah, Malchijah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

חַטּ֥וּשׁ שְׁבַנְיָ֖ה מַלּֽוּךְ׃

Hattush, Shebaniah, Malluch;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

חָרִ֥ם מְרֵמ֖וֹת עֹֽבַדְיָֽה׃

Harim, Meremoth, Obadiah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

דָּנִיֵּ֥אל גִּנְּת֖וֹן בָּרֽוּךְ׃

Daniel, Ginnethon, Baruch;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מְשֻׁלָּ֥ם אֲבִיָּ֖ה מִיָּמִֽן׃

Meshullam, Abijah, Mijamin;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מַֽעַזְיָ֥ה בִלְגַּ֖י שְׁמַֽעְיָ֑ה אֵ֖לֶּה הַכֹּהֲנִֽים׃ (ס)

Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְֽהַלְוִיִּ֑ם וְיֵשׁ֙וּעַ֙ בֶּן־אֲזַנְיָ֔ה בִּנּ֕וּי מִבְּנֵ֥י חֵנָדָ֖ד קַדְמִיאֵֽל׃

And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַאֲחֵיהֶ֑ם שְׁבַנְיָ֧ה הֽוֹדִיָּ֛ה קְלִיטָ֖א פְּלָאיָ֥ה חָנָֽן׃

and their brethren, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

מִיכָ֥א רְח֖וֹב חֲשַׁבְיָֽה׃

Mica, Rehob, Hashabiah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

זַכּ֥וּר שֵׁרֵֽבְיָ֖ה שְׁבַנְיָֽה׃

Zaccur, Sherebiah, Shebaniah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

הוֹדִיָּ֥ה בָנִ֖י בְּנִֽינוּ׃ (ס)

Hodiah, Bani, Beninu. .

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

רָאשֵׁ֖י הָעָ֑ם פַּרְעֹשׁ֙ פַּחַ֣ת מוֹאָ֔ב עֵילָ֥ם זַתּ֖וּא בָּנִֽי׃

The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

בֻּנִּ֥י עַזְגָּ֖ד בֵּבָֽי׃

Bunni, Azgad, Bebai;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אֲדֹנִיָּ֥ה בִגְוַ֖י עָדִֽין׃

Adonijah, Bigvai, Adin;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

אָטֵ֥ר חִזְקִיָּ֖ה עַזּֽוּר׃

Ater, Hezekiah, Azzur;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

הוֹדִיָּ֥ה חָשֻׁ֖ם בֵּצָֽי׃

Hodiah, Hashum, Bezai;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

חָרִ֥יף עֲנָת֖וֹת נובי [נֵיבָֽי׃]

Hariph, Anathoth, Nebai;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

מַגְפִּיעָ֥שׁ מְשֻׁלָּ֖ם חֵזִֽיר׃

Magpiash, Meshullam, Hezir;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

מְשֵׁיזַבְאֵ֥ל צָד֖וֹק יַדּֽוּעַ׃

Meshezabel, Zadok, Jaddua;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

פְּלַטְיָ֥ה חָנָ֖ן עֲנָיָֽה׃

Pelatiah, Hanan, Anaiah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

הוֹשֵׁ֥עַ חֲנַנְיָ֖ה חַשּֽׁוּב׃

Hoshea, Hananiah, Hasshub;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

הַלּוֹחֵ֥שׁ פִּלְחָ֖א שׁוֹבֵֽק׃

Hallohesh, Pilha, Shobek;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

רְח֥וּם חֲשַׁבְנָ֖ה מַעֲשֵׂיָֽה׃

Rehum, Hashabnah, Maaseiah;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַאֲחִיָּ֥ה חָנָ֖ן עָנָֽן׃

and Ahiah, Hanan, Anan;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

מַלּ֥וּךְ חָרִ֖ם בַּעֲנָֽה׃

Malluch, Harim, Baanah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וּשְׁאָ֣ר הָעָ֡ם הַכֹּהֲנִ֣ים הַ֠לְוִיִּם הַשּׁוֹעֲרִ֨ים הַמְשֹׁרְרִ֜ים הַנְּתִינִ֗ים וְֽכָל־הַנִּבְדָּ֞ל מֵעַמֵּ֤י הָאֲרָצוֹת֙ אֶל־תּוֹרַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים נְשֵׁיהֶ֖ם בְּנֵיהֶ֣ם וּבְנֹתֵיהֶ֑ם כֹּ֖ל יוֹדֵ֥עַ מֵבִֽין׃

And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge and understanding;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

מַחֲזִיקִ֣ים עַל־אֲחֵיהֶם֮ אַדִּירֵיהֶם֒ וּבָאִ֞ים בְּאָלָ֣ה וּבִשְׁבוּעָ֗ה לָלֶ֙כֶת֙ בְּתוֹרַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר נִתְּנָ֔ה בְּיַ֖ד מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד־הָֽאֱלֹהִ֑ים וְלִשְׁמ֣וֹר וְלַעֲשׂ֗וֹת אֶת־כָּל־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֲדֹנֵ֔ינוּ וּמִשְׁפָּטָ֖יו וְחֻקָּֽיו׃

they cleaved to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and His ordinances and His statutes;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃

and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וְעַמֵּ֣י הָאָ֡רֶץ הַֽמְבִיאִים֩ אֶת־הַמַּקָּח֨וֹת וְכָל־שֶׁ֜בֶר בְּי֤וֹם הַשַּׁבָּת֙ לִמְכּ֔וֹר לֹא־נִקַּ֥ח מֵהֶ֛ם בַּשַּׁבָּ֖ת וּבְי֣וֹם קֹ֑דֶשׁ וְנִטֹּ֛שׁ אֶת־הַשָּׁנָ֥ה הַשְּׁבִיעִ֖ית וּמַשָּׁ֥א כָל־יָֽד׃

and if the peoples of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וְהֶעֱמַ֤דְנוּ עָלֵ֙ינוּ֙ מִצְוֺ֔ת לָתֵ֥ת עָלֵ֛ינוּ שְׁלִשִׁ֥ית הַשֶּׁ֖קֶל בַּשָּׁנָ֑ה לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃

Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

לְלֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרֶ֡כֶת וּמִנְחַ֣ת הַתָּמִ֣יד וּלְעוֹלַ֣ת הַ֠תָּמִיד הַשַּׁבָּת֨וֹת הֶחֳדָשִׁ֜ים לַמּוֹעֲדִ֗ים וְלַקֳּדָשִׁים֙ וְלַ֣חַטָּא֔וֹת לְכַפֵּ֖ר עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֖ל מְלֶ֥אכֶת בֵּית־אֱלֹהֵֽינוּ׃ (ס)

for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, of the sabbaths, of the new moons, for the appointed seasons, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וְהַגּוֹרָל֨וֹת הִפַּ֜לְנוּ עַל־קֻרְבַּ֣ן הָעֵצִ֗ים הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ וְהָעָם֒ לְ֠הָבִיא לְבֵ֨ית אֱלֹהֵ֧ינוּ לְבֵית־אֲבֹתֵ֛ינוּ לְעִתִּ֥ים מְזֻמָּנִ֖ים שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבַעֵ֗ר עַל־מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתּוֹרָֽה׃

And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the Law;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וּלְהָבִ֞יא אֶת־בִּכּוּרֵ֣י אַדְמָתֵ֗נוּ וּבִכּוּרֵ֛י כָּל־פְּרִ֥י כָל־עֵ֖ץ שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבֵ֖ית יְהוָֽה׃

and to bring the first-fruits of our land, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of the LORD;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וְאֶת־בְּכֹר֤וֹת בָּנֵ֙ינוּ֙ וּבְהֶמְתֵּ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתּוֹרָ֑ה וְאֶת־בְּכוֹרֵ֨י בְקָרֵ֜ינוּ וְצֹאנֵ֗ינוּ לְהָבִיא֙ לְבֵ֣ית אֱלֹהֵ֔ינוּ לַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַמְשָׁרְתִ֖ים בְּבֵ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃

also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the Law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וְאֶת־רֵאשִׁ֣ית עֲרִיסֹתֵ֣ינוּ וּ֠תְרוּמֹתֵינוּ וּפְרִ֨י כָל־עֵ֜ץ תִּיר֣וֹשׁ וְיִצְהָ֗ר נָבִ֤יא לַכֹּהֲנִים֙ אֶל־לִשְׁכ֣וֹת בֵּית־אֱלֹהֵ֔ינוּ וּמַעְשַׂ֥ר אַדְמָתֵ֖נוּ לַלְוִיִּ֑ם וְהֵם֙ הַלְוִיִּ֔ם הַֽמְעַשְּׂרִ֔ים בְּכֹ֖ל עָרֵ֥י עֲבֹדָתֵֽנוּ׃

and that we should bring the first of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our land unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וְהָיָ֨ה הַכֹּהֵ֧ן בֶּֽן־אַהֲרֹ֛ן עִם־הַלְוִיִּ֖ם בַּעְשֵׂ֣ר הַלְוִיִּ֑ם וְהַלְוִיִּ֞ם יַעֲל֨וּ אֶת־מַעֲשַׂ֤ר הַֽמַּעֲשֵׂר֙ לְבֵ֣ית אֱלֹהֵ֔ינוּ אֶל־הַלְּשָׁכ֖וֹת לְבֵ֥ית הָאוֹצָֽר׃

And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes; and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure-house. .

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

כִּ֣י אֶל־הַ֠לְּשָׁכוֹת יָבִ֨יאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י הַלֵּוִ֗י אֶת־תְּרוּמַ֣ת הַדָּגָן֮ הַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָר֒ וְשָׁם֙ כְּלֵ֣י הַמִּקְדָּ֔שׁ וְהַכֹּהֲנִים֙ הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים וְהַשּׁוֹעֲרִ֖ים וְהַמְשֹׁרְרִ֑ים וְלֹ֥א נַעֲזֹ֖ב אֶת־בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃

For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the corn, of the wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers; and we will not forsake the house of our God.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter