Proverbs 26CommentaryAudioShareBookmark1כַּשֶּׁ֤לֶג ׀ בַּקַּ֗יִץ וְכַמָּטָ֥ר בַּקָּצִ֑יר כֵּ֤ן לֹא־נָאוֶ֖ה לִכְסִ֣יל כָּבֽוֹד׃As snow in summer, and as rain in harvest, So honour is not seemly for a fool.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay2כַּצִּפּ֣וֹר לָ֭נוּד כַּדְּר֣וֹר לָע֑וּף כֵּ֥ן קִֽלְלַ֥ת חִ֝נָּ֗ם לא [ל֣וֹ] תָבֹֽא׃As the wandering sparrow, as the flying swallow, So the curse that is causeless shall come home. .ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay3שׁ֣וֹט לַ֭סּוּס מֶ֣תֶג לַחֲמ֑וֹר וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the back of fools.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay4אַל־תַּ֣עַן כְּ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּֽן־תִּשְׁוֶה־לּ֥וֹ גַם־אָֽתָּה׃Answer not a fool according to his folly, Lest thou also be like unto him.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay5עֲנֵ֣ה כְ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּן־יִהְיֶ֖ה חָכָ֣ם בְּעֵינָֽיו׃Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay6מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד־כְּסִֽיל׃He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off his own feet, and drinketh damage.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay7דַּלְי֣וּ שֹׁ֭קַיִם מִפִּסֵּ֑חַ וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃The legs hang limp from the lame; So is a parable in the mouth of fools.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay8כִּצְר֣וֹר אֶ֭בֶן בְּמַרְגֵּמָ֑ה כֵּן־נוֹתֵ֖ן לִכְסִ֣יל כָּבֽוֹד׃As a small stone in a heap of stones, So is he that giveth honour to a fool.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay9ח֭וֹחַ עָלָ֣ה בְיַד־שִׁכּ֑וֹר וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃As a thorn that cometh into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay10רַ֥ב מְחֽוֹלֵֽל־כֹּ֑ל וְשֹׂכֵ֥ר כְּ֝סִ֗יל וְשֹׂכֵ֥ר עֹבְרִֽים׃A master performeth all things; But he that stoppeth a fool is as one that stoppeth a flood.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay11כְּ֭כֶלֶב שָׁ֣ב עַל־קֵא֑וֹ כְּ֝סִ֗יל שׁוֹנֶ֥ה בְאִוַּלְתּֽוֹ׃As a dog that returneth to his vomit, So is a fool that repeateth his folly.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay12רָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃Seest thou a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay13אָמַ֣ר עָ֭צֵל שַׁ֣חַל בַּדָּ֑רֶךְ אֲ֝רִ֗י בֵּ֣ין הָרְחֹבֽוֹת׃The sluggard saith: ‘There is a lion in the way; Yea, a lion is in the streets.’ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay14הַ֭דֶּלֶת תִּסּ֣וֹב עַל־צִירָ֑הּ וְ֝עָצֵ֗ל עַל־מִטָּתֽוֹ׃The door is turning upon its hinges, And the sluggard is still upon his bed.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay15טָ֘מַ֤ן עָצֵ֣ל יָ֭דוֹ בַּצַּלָּ֑חַת נִ֝לְאָ֗ה לַֽהֲשִׁיבָ֥הּ אֶל־פִּֽיו׃The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it back to his mouth.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay16חָכָ֣ם עָצֵ֣ל בְּעֵינָ֑יו מִ֝שִּׁבְעָ֗ה מְשִׁ֣יבֵי טָֽעַם׃The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men that give wise answer.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay17מַחֲזִ֥יק בְּאָזְנֵי־כָ֑לֶב עֹבֵ֥ר מִ֝תְעַבֵּ֗ר עַל־רִ֥יב לֹּֽא־לֽוֹ׃He that passeth by, and meddleth with strife not his own, Is like one that taketh a dog by the ears.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay18כְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים חִצִּ֥ים וָמָֽוֶת׃As a madman who casteth firebrands, Arrows, and death;ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay19כֵּֽן־אִ֭ישׁ רִמָּ֣ה אֶת־רֵעֵ֑הוּ וְ֝אָמַ֗ר הֲֽלֹא־מְשַׂחֵ֥ק אָֽנִי׃So is the man that deceiveth his neighbour, And saith: ‘Am not I in sport?’ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay20בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֽוֹן׃Where no wood is, the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay21פֶּחָ֣ם לְ֭גֶחָלִים וְעֵצִ֣ים לְאֵ֑שׁ וְאִ֥ישׁ מדונים [מִ֝דְיָנִ֗ים] לְחַרְחַר־רִֽיב׃ (פ)As coals are to burning coals, and wood to fire; So is a contentious man to kindle strife.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay22דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay23כֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל־חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־רָֽע׃Burning lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay24בשפתו [בִּ֭שְׂפָתָיו] יִנָּכֵ֣ר שׂוֹנֵ֑א וּ֝בְקִרְבּ֗וֹ יָשִׁ֥ית מִרְמָֽה׃He that hateth dissembleth with his lips, But he layeth up deceit within him.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay25כִּֽי־יְחַנֵּ֣ן ק֭וֹלוֹ אַל־תַּֽאֲמֶן־בּ֑וֹ כִּ֤י שֶׁ֖בַע תּוֹעֵב֣וֹת בְּלִבּֽוֹ׃When he speaketh fair, Believe him not; For there are seven abominations in his heart.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay26תִּכַּסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה בְּמַשָּׁא֑וֹן תִּגָּלֶ֖ה רָעָת֣וֹ בְקָהָֽל׃Though his hatred be concealed with deceit, His wickedness shall be revealed before the congregation.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay27כֹּֽרֶה־שַּׁ֭חַת בָּ֣הּ יִפֹּ֑ל וְגֹ֥לֵ֥ל אֶ֝בֶן אֵלָ֥יו תָּשֽׁוּב׃Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay28לְֽשׁוֹן־שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א דַכָּ֑יו וּפֶ֥ה חָ֝לָ֗ק יַעֲשֶׂ֥ה מִדְחֶֽה׃A lying tongue hateth those that are crushed by it; And a flattering mouth worketh ruin.ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlayPrevious ChapterNext Chapter