Comentario sobre Deuteronómio 5:6
אָֽנֹכִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֲשֶׁ֧ר הוֹצֵאתִ֛יךָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֣֥ית עֲבָדִֽ֑ים׃
<span class="x" onmousemove="Show('perush','Este es el <b>1er Precepto Positivo</b> enumerado por el Rambam en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">Yo soy el Señor; tu Dios</span>, que te saqué de tierra de Egipto, de casa de siervos.<span class="x" onmousemove="Show('perush','Este es el <b>1er Precepto Negativo</b> enumerado por el Rambam en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">No tendrás dioses extraños delante de mí</span>.
Rav Hirsch on Torah
VV. 6 —18. Wir haben diese Grundzüge des Gesetzes und der damit gegebenen jüdischen Lebenspflichtbestimmung bereits ausführlich zu Schmot 20, 1 — 14 betrachtet und haben dort auch zugleich die Erläuterungen erwogen, welche die Sätze vom שבת, von לא תענה ,כבוד אב ואם und לא תחמוד hier bei der Wiederholung derselben erhielten. Wir verweisen hierauf und fügen nur noch einiges nach.
Ask RabbiBookmarkShareCopy