Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre I Reyes 6:9

וַיִּ֥בֶן אֶת־הַבַּ֖יִת וַיְכַלֵּ֑הוּ וַיִּסְפֹּ֤ן אֶת־הַבַּ֙יִת֙ גֵּבִ֔ים וּשְׂדֵרֹ֖ת בָּאֲרָזִֽים׃

Labró pues la casa, y acabóla; y cubrió la casa con artesonados de cedro.

Rashi on I Kings

And [he] covered. An expression of a ceiling covering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

With decorated boards and connected planks of cedar. [There were] two ceilings, the one made for beauty was below, and the one of cedar planks was above; that of paneling was the lower one. And [Targum] Yonoson rendered [גבים as] בהנתוכין, but I do not know what they are. I heard in the name of Rabbi Menachem, blessed be the memory of the righteous, that they are boards woven beautifully in the form of a design, and it is called in our language [O.F.] celed, and in German, gehimmelt, and that is an expression of “heavenly,” [meaning] the highest part of the beam. But I say, they are hollowed bricks, and they are like half a round reed, which are used as coverings for houses. (In German, dek tzigel.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Paneling. In Aramaic it is גובתא דקניא which were (above) and the planks (below).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And connected planks. Planks of cedar arranged above the paneling upon which they walk when they go up to repair the building. And similarly, [Targum] Yonoson rendered ושדרות בארזים as, “above them (i.e., the paneling) was an arrangement of a succession [דרכפת] of cedar wooden planks,” and “&רכפת“ is an expression of a succession, comparable to, “clouds of heaven,”23II Shmuel 22:12. which [Targum] Yonoson rendered, “a succession [=מריכפת] of light clouds.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente