Comentario sobre Isaías 25:2
כִּ֣י שַׂ֤מְתָּ מֵעִיר֙ לַגָּ֔ל קִרְיָ֥ה בְצוּרָ֖ה לְמַפֵּלָ֑ה אַרְמ֤וֹן זָרִים֙ מֵעִ֔יר לְעוֹלָ֖ם לֹ֥א יִבָּנֶֽה׃
Que tornaste la ciudad en montón, la ciudad fuerte en ruina: el alcázar de los extraños que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedeficada.
Rashi on Isaiah
For You have made Mount Seir from a city into a heap.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
For thou hast made a city an heap, etc. Many cities will be destroyed, when Gog and Magog3See xxiv., Notes 18 and 24.3See xxiv., Notes 18 and 24. will come. According to R. Moses Hakkohen it refers to the period of Sennacherib.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
a palace of strangers, because of the city Because of the iniquity they committed in Your city, that they destroyed it, You shall make its palaces a ruin, which shall never be rebuilt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy