Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Jueces 3:22

וַיָּבֹ֨א גַֽם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֙לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנ֑וֹ וַיֵּצֵ֖א הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה׃

De tal manera que la empuñadura entró también tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, que él no sacó el puñal de su vientre:  y salió el estiércol.

Rashi on Judges

The hilt. The iron into which the blade is inserted, called 'hulot' in old French. This balances the sword in its scabbard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on Judges

Also the handle: so that he would die immediately without screaming. it was stuck deep.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat Zion on Judges

The handle: this is the handle of the sword that it is based on to do its job
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

Disponible solo para miembros Premium

Metzudat David on Judges

Disponible solo para miembros Premium

Metzudat Zion on Judges

Disponible solo para miembros Premium

Rashi on Judges

Disponible solo para miembros Premium

Metzudat David on Judges

Disponible solo para miembros Premium

Metzudat Zion on Judges

Disponible solo para miembros Premium

Rashi on Judges

Disponible solo para miembros Premium

Metzudat Zion on Judges

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente